Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
French: Darby
Ils gisent ensemble sur la poussiere, et les vers les couvrent.
French: Louis Segond (1910)
Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
French: Martin (1744)
Et néanmoins ils sont couchés également dans la poudre, et les vers les couvrent.
New American Standard Bible
"Together they lie down in the dust, And worms cover them.
Références croisées
Ecclésiaste 9:2
Tout arrive également à tous; même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pécheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.
Ésaïe 14:11
Ta magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes luths; Sous toi est une couche de vers, Et les vers sont ta couverture.
Job 20:11
La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
Job 3:18-19
Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;
Job 17:14
Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!
Job 19:26
Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n'aurai plus de chair, je verrai Dieu.
Job 24:20
Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,
Psaumes 49:14
Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.