Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,

French: Darby

Si j'ai marche avec faussete, si mes pieds se sont hates vers la fraude,

French: Louis Segond (1910)

Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,

French: Martin (1744)

Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté à tromper,

New American Standard Bible

"If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit,

Sujets

Références croisées

Psaumes 4:2

Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? -Pause.

Psaumes 7:3-5

Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

Psaumes 12:2

On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Psaumes 44:20-21

Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,

Proverbes 12:11

Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

Jérémie 2:5

Ainsi parle l'Éternel: Quelle iniquité vos pères ont-ils trouvée en moi, Pour s'éloigner de moi, Et pour aller après des choses de néant et n'être eux-mêmes que néant?

Ézéchiel 13:8

C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous dites des choses vaines, Et que vos visions sont des mensonges, Voici, j'en veux à vous, Dit le Seigneur, l'Éternel.

Michée 2:11

Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Dieu n'a-t-il pas connu mes voies? N'a-t-il pas compté tous mes pas? 5 Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude, 6 Que Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain