Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Écoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!

French: Darby

Ecoutez donc le bruit eclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche!

French: Louis Segond (1910)

Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!

French: Martin (1744)

Ecoutez attentivement et en tremblant le bruit qu'il fait, et le son éclatant qui sort de sa bouche.

New American Standard Bible

"Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.

Références croisées

Job 36:33

Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche

Job 37:5

Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Exode 19:16-19

Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.

Job 36:29

Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?

Job 38:1

L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

Psaumes 29:3-9

La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.

Psaumes 104:7

Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org