Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.

French: Darby

tiens-les continuellement lies sur ton coeur, attache-les à ton cou.

French: Louis Segond (1910)

Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.

French: Martin (1744)

Tiens-les continuellement liés à ton cœur, et les attache à ton cou.

New American Standard Bible

Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.

Références croisées

Proverbes 3:3

Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.

Exode 13:16

Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car c'est par sa main puissante que l'Éternel nous a fait sortir d'Égypte.

Deutéronome 6:8

Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.

Proverbes 4:6

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

Proverbes 4:21

Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;

Proverbes 7:3-4

Lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.

2 Corinthiens 3:3

Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 6:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org