Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.

French: Darby

il n'acceptera aucune propitiation, et ne se tiendra pas pour satisfait, quand tu multiplierais les presents.

French: Louis Segond (1910)

Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.

French: Martin (1744)

Il n'aura égard à aucune rançon, et il n'acceptera rien, quand tu multiplierais les présents.

New American Standard Bible

He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.

Références croisées

2 Rois 5:1

Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son maître et d'une grande considération; car c'était par lui que l'Éternel avait délivré les Syriens. Mais cet homme fort et vaillant était lépreux.

Proverbes 4:3

J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.

Proverbes 7:13

Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:

Proverbes 8:25

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

Ésaïe 2:9

Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.

Malachie 2:9

Et moi, je vous rendrai méprisables et vils Aux yeux de tout le peuple, Parce que vous n'avez pas gardé mes voies, Et que vous avez égard à l'apparence des personnes Quand vous interprétez la loi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org