Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
French: Darby
Je mediterai tes preceptes et je regarderai à tes sentiers.
French: Louis Segond (1910)
Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
French: Martin (1744)
Je m'entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers.
New American Standard Bible
I will meditate on Your precepts And regard Your ways.
Références croisées
Psaumes 1:2
Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit!
Psaumes 119:23
Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Psaumes 119:48
Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
Psaumes 119:78
Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Psaumes 119:97
Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Psaumes 119:148
Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Psaumes 119:6
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
Psaumes 119:117
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
Psaumes 119:131
J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Jacques 1:25
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.