Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

French: Darby

Fais-moi comprendre la voie de tes preceptes, et je mediterai sur tes merveilles.

French: Louis Segond (1910)

Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

French: Martin (1744)

Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles.

New American Standard Bible

Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.

Références croisées

Psaumes 105:2

Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!

Exode 13:14-15

Et lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifie cela? tu lui répondras: Par sa main puissante, l'Éternel nous a fait sortir d'Égypte, de la maison de servitude;

Josué 4:6-7

afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?

Psaumes 71:17

O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

Psaumes 78:4

Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Éternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

Psaumes 111:4

Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Éternel est miséricordieux et compatissant.

Psaumes 145:5-6

Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

Actes 2:11

Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?

Apocalypse 15:3

Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org