Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

French: Darby

Il fit lever dans les cieux le vent d'orient, et il amena par sa puissance le vent du midi;

French: Louis Segond (1910)

Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

French: Martin (1744)

Il excita dans les cieux le vent d'Orient, et il amena par sa force le vent du midi.

New American Standard Bible

He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind.

Références croisées

Nombres 11:31

L'Éternel fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les répandit sur le camp, environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.

Psaumes 135:7

Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org