Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,

French: Darby

Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.

French: Louis Segond (1910)

Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,

French: Martin (1744)

Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;

New American Standard Bible

O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.

Références croisées

Job 21:18

Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?

Psaumes 35:5

Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Éternel les chasse!

Job 13:25

Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?

Ésaïe 40:24

Ils ne sont pas même plantés, pas même semés, Leur tronc n'a pas même de racine en terre: Il souffle sur eux, et ils se dessèchent, Et un tourbillon les emporte comme le chaume.

Jérémie 13:24

Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.

Exode 15:7

Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.

Psaumes 22:1

Au chef des chantres. Sur <>. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

Psaumes 44:4

O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

Psaumes 68:1-2

Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.

Psaumes 74:11-12

Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!

Ésaïe 17:12-14

Oh! quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

Ésaïe 41:2

Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?

Matthieu 3:12

Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org