Parallel Verses
An Understandable Version
But, just as it was then --- the son born in the ordinary way [i.e., Ishmael] persecuting the one born according to the Holy Spirit's [leading, i.e., Isaac] --- so it is now [i.e., Jews urging compliance with the requirements of the law of Moses persecuting those who refuse to return to dependance on that law for salvation. See 3:1-3].
New American Standard Bible
But as at that time
King James Version
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
Holman Bible
But just as then the child born according to the flesh persecuted the one born according to the Spirit,
International Standard Version
But just as then the son who was conceived according to the flesh persecuted the son who was conceived according to the Spirit, so it is now.
A Conservative Version
But just as then, the man who was born according to flesh persecuted the man according to Spirit, so also now.
American Standard Version
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.
Amplified
But as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh persecuted the son who was born according to [the promise and working of] the Spirit, so it is now also.
Anderson New Testament
But as then, he that was born according to the flesh persecuted him that was born ac cording to the Spirit, so even now.
Bible in Basic English
But as in those days he who had birth after the flesh was cruel to him who had birth after the Spirit, even so it is now.
Common New Testament
But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
Daniel Mace New Testament
but as then, he that was born in the ordinary course of nature, persecuted him, who was born by an extraordinary power; even so it is now.
Darby Translation
But as then he that was born according to flesh persecuted him that was born according to Spirit, so also it is now.
Goodspeed New Testament
But just as then the child born in the ordinary course of nature persecuted the one born through the influence of the Spirit, so it is today.
John Wesley New Testament
But as then, he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so it is now also.
Julia Smith Translation
But as then he born according to the flesh drove out him according to the Spirit, so also now.
King James 2000
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
Lexham Expanded Bible
But just as at that time the [child] born according to human descent persecuted the [child born] according to the Spirit, so also now.
Modern King James verseion
But then even as he born according to flesh persecuted him born according to the Spirit, so it is also now.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But as then he that was born carnally, persecuted him that was born spiritually; Even so is it now.
Moffatt New Testament
but just as in the old days the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit, so it is still to-day.
Montgomery New Testament
but just as in old times the son born by the flesh used to persecute the son born by the power of the Spirit, so also it is now.
NET Bible
But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now.
New Heart English Bible
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
Noyes New Testament
But as at that time he that was born after the flesh persecuted him that was born through the Spirit, so it is now.
Sawyer New Testament
But as then he that was born of the flesh persecuted him that was born of the Spirit, so also now.
The Emphasized Bible
But, just as, then, he that after the manner of the flesh had been born, did persecute him who had been born after the manner of the Spirit, thus, also now.
Thomas Haweis New Testament
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so is it now.
Twentieth Century New Testament
Yet at that time the child born in the course of nature persecuted the child born by the power of the Spirit; and it is the same now.
Webster
But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.
Weymouth New Testament
Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now.
Williams New Testament
But just as then the child born in the ordinary course of nature persecuted the one born by the power of the Spirit, so it is today.
World English Bible
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
Worrell New Testament
But, just as then, the one born after the flesh kept persecuting him born after the Spirit, so also is it now.
Worsley New Testament
But as then he that was born after the flesh, persecuted him who was born after the Spirit, even so it is now.
Youngs Literal Translation
but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
Themes
Abraham » Sends hagar and ishmael away
Persecution » Men by nature addicted to
Scorning and mocking » Saints endure, on account of » Being children of God
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 36 Translations in Galatians 4:29
Verse Info
Context Readings
Hagar And Sarah Represent Two Covenants
28 Now, brothers, you [Christians] are children of the promise [made to Abraham. See 3:29] just like Isaac, [Abraham's son] was. 29 But, just as it was then --- the son born in the ordinary way [i.e., Ishmael] persecuting the one born according to the Holy Spirit's [leading, i.e., Isaac] --- so it is now [i.e., Jews urging compliance with the requirements of the law of Moses persecuting those who refuse to return to dependance on that law for salvation. See 3:1-3]. 30 What does the Scripture say about this matter? [It says, Gen. 21:10-12], "Get rid of the slave woman [Hagar], with her son [Ishmael]; for the son of the slave woman [Ishmael] will not inherit [what God promised to Abraham and his descendants], along with the son of the free woman [i.e., Isaac]."
Phrases
Cross References
Galatians 5:11
But, brothers, if I were still preaching [that a person had] to be circumcised, why am I being persecuted? [Note: Paul's argument seems to be "I must not be preaching circumcision since I am being persecuted by those who believe in it"]. [If I preached that a person had to be circumcised] then my preaching that Christ died on the cross would not be such an offense [to those who believe in it].
Matthew 23:34-37
Therefore look, I am sending to you prophets, wise men and scholarly teachers. You will murder and crucify some of them; you will whip some of them in your synagogues and pursue them from town to town.
John 3:5
Jesus answered him, "Truly, truly, I tell you, a person cannot enter the kingdom of God unless he is born out of water and the Holy Spirit.
John 15:9
"Just as the Father has loved me, [so] I have also loved you. You should continue to receive [or, respond to] my love. [Note: The next verse tells how this can be done].
Romans 8:1
Therefore, none of those who are in [fellowship with] Christ Jesus will be condemned.
Romans 8:13
for if you people live under [the control of] the flesh, you must die [spiritually]; but if you put to death [i.e., stop practicing] the [sinful] habits of the body by [the power of] the Holy Spirit, you will live [spiritually].
Galatians 4:23
Now the son [Ishmael], born to the slave woman, was born simply of their natural relationship; but the son [Isaac], born to the free woman, was born in fulfillment of a [divine] promise.
Galatians 6:12-14
Those who attempt to make a good impression by trying to force you to be circumcised really want only to avoid being persecuted for their commitment to Christ.
1 Thessalonians 2:14-15
For you brothers became imitators of the churches of God in Judea, which are in [fellowship with] Christ, for you people also suffered the same things from your own countrymen that they did from the Jews,
Hebrews 10:33-34
Sometimes you were subjected to public ridicule and abuse, and at other times you shared [vicariously] with those people who were treated that way.