Parallel Verses
Holman Bible
So she laughed to herself: “After I have become shriveled up and my lord is old, will I have delight?”
New American Standard Bible
Sarah laughed
King James Version
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
International Standard Version
That's why Sarah laughed to herself, thinking, "After I'm so old and my husband is old, too, am I going to have sex?"
A Conservative Version
And Sarah laughed within herself, saying, After I have become old shall I have pleasure, my lord also being old?
American Standard Version
And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
Amplified
So Sarah laughed to herself [when she heard the Lord’s words], saying, “After I have become old, shall I have pleasure and delight, my lord (husband) being also old?”
Bible in Basic English
And Sarah, laughing to herself, said, Now that I am used up am I still to have pleasure, my husband himself being old?
Darby Translation
And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old?
Julia Smith Translation
And Sarah will laugh within her, saying, After it has not been to me till now, and my lord, being old.
King James 2000
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old shall I have pleasure, my lord being old also?
Lexham Expanded Bible
So Sarah laughed to herself saying, "After I am worn out and my husband is old, shall [this] pleasure be to me?"
Modern King James verseion
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After my being old, shall I have pleasure, my lord being old also?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Sara laughed in herself saying, "Now I am waxed old, shall I give myself to lust, and my lord old also?"
NET Bible
So Sarah laughed to herself, thinking, "After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?"
New Heart English Bible
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
The Emphasized Bible
So then Sarah laughed within herself, saying: After I am past age, hath there come to me pleasure, my lord, also being old?
Webster
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also?
World English Bible
Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
Youngs Literal Translation
and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah;
Themes
Condescension of God » Enters into covenant with abraham
Derision » Instances of » Sarah, when the angels gave her the promise of a child
isaac » The miraculous son of abraham » Prophecies concerning
isaac » The miraculous son of abraham
Mamre » A plain near hebron » Entertains three angels, and is promised a son
Miracles » Catalogue of » The conception of isaac
Sarah » Also called sarai » Her miraculous conception of isaac
Interlinear
Balah
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 18:12
Verse Info
Context Readings
Isaac's Birth Promised
11
Abraham and Sarah were old and getting on in years.
Cross References
Genesis 17:17
Abraham fell facedown. Then he laughed
1 Peter 3:6
just as Sarah
Genesis 18:13
But the Lord asked Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Can I really have a baby when I’m old?’
Genesis 21:6-7
Sarah said, “God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me.”
Psalm 126:2
and our tongues with shouts of joy.
Then they said among the nations,
“The Lord has done great things for them.”
Luke 1:18-20
“How can I know this?” Zechariah asked the angel. “For I am an old man, and my wife is well along in years.”
Luke 1:34-35
Mary asked the angel, “How can this be, since I have not been intimate with a man?”
Ephesians 5:33
To sum up, each one of you is to love his wife as himself, and the wife is to respect her husband.
Hebrews 11:11-12
By faith even Sarah herself, when she was unable to have children, received power to conceive offspring, even though she was past the age, since she