Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,

New American Standard Bible

Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

King James Version

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

Holman Bible

But Sarah saw the son mocking—the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.

International Standard Version

Nevertheless, when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian whom Hagar had borne to Abraham making fun of Isaac,

A Conservative Version

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

American Standard Version

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.

Amplified

Now [as time went on] Sarah saw [Ishmael] the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].

Bible in Basic English

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.

Darby Translation

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Julia Smith Translation

And Sarah will see the son of Hagar the Egyptian, which she brought forth to Abraham, laughing.

King James 2000

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.

Lexham Expanded Bible

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.

Modern King James verseion

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian (whom she had borne to Abraham) mocking.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Sara saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, a mocking.

NET Bible

But Sarah noticed the son of Hagar the Egyptian -- the son whom Hagar had borne to Abraham -- mocking.

New Heart English Bible

Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

The Emphasized Bible

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian woman whom she had borne to Abraham laughing!

Webster

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.

World English Bible

Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Sarah
שׂרה 
Sarah 
Usage: 38

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

of Hagar
הגר 
Hagar 
Usage: 12

the Egyptian
מצרי 
Mitsriy 
Usage: 30

H85
אברהם 
'Abraham 
Usage: 175

References

American

Easton

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Hagar And Ishmael

8 And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned; 9 and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking, 10 and she saith to Abraham, 'Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid hath no possession with my son -- with Isaac.'


Cross References

Genesis 16:15

And Hagar beareth to Abram a son; and Abram calleth the name of his son, whom Hagar hath borne, Ishmael;

Galatians 4:29

but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;

Genesis 16:1

And Sarai, Abram's wife, hath not borne to him, and she hath an handmaid, an Egyptian, and her name is Hagar;

Genesis 16:3-6

And Sarai, Abram's wife, taketh Hagar the Egyptian, her handmaid, at the end of the tenth year of Abram's dwelling in the land of Canaan, and giveth her to Abram her husband, to him for a wife,

Genesis 17:20

As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;

2 Kings 2:23-24

And he goeth up thence to Beth-El, and he is going up in the way, and little youths have come out from the city, and scoff at him, and say to him, 'Go up, bald-head! go up, bald-head!'

2 Chronicles 30:10

And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,

2 Chronicles 36:16

and they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, till the going up of the fury of Jehovah against His people -- till there is no healing.

Nehemiah 4:1-5

And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,

Job 30:1

And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.

Psalm 22:6

And I am a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.

Psalm 42:10

With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'

Psalm 44:13-14

Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.

Proverbs 20:11

Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.

Lamentations 1:7

Remembered hath Jerusalem In the days of her affliction and her mournings, all her desirable things that were from the days of old, In the falling of her people into the hand of an adversary, And she hath no helper; Seen her have adversaries, They have laughed at her cessation.

Galatians 4:22

for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,

Hebrews 11:36

and others of mockings and scourgings did receive trial, and yet of bonds and imprisonment;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain