Parallel Verses

International Standard Version

He sent them as far away from Jacob as a three days' journey could take them.

New American Standard Bible

And he put a distance of three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.

King James Version

And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Holman Bible

He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban’s flock.

A Conservative Version

And he set three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flocks.

American Standard Version

and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Amplified

And he put [a distance of] three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob was then left in care of the rest of Laban’s flock.

Bible in Basic English

And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.

Darby Translation

And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.

Julia Smith Translation

And he will set a way of three days between him and between Jacob; and Jacob fed Laban's sheep the rest.

King James 2000

And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Lexham Expanded Bible

And he put a journey of three days between him and Jacob, and Jacob pastured the remainder of Laban's flock.

Modern King James verseion

And he set three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and set three days' journey betwixt himself and Jacob. And so Jacob kept the rest of Laban's sheep.

NET Bible

Then he separated them from Jacob by a three-day journey, while Jacob was taking care of the rest of Laban's flocks.

New Heart English Bible

He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

The Emphasized Bible

then put he a journey of three days between himself and Jacob, - but, Jacob himself, continued tending the flocks of Laban that were left.

Webster

And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

World English Bible

He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Youngs Literal Translation

and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

יום 
Yowm 
Usage: 2293

דּרך 
Derek 
Usage: 704

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

and Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

fed
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

the rest
יתר 
Yathar 
Usage: 107

of Laban's
לבן 
Laban 
Usage: 55

Context Readings

Jacob's Prosperity

35 That very day, Laban removed the male goats that were striped or spotted, all the female goats that were speckled or spotted that is, every one that had white on them and all the black lambs and placed them into the care of his sons. 36 He sent them as far away from Jacob as a three days' journey could take them. 37 Meanwhile, Jacob kept tending the rest of Laban's flock. Jacob took branches from white poplar trees, freshly cut almond trees, and some other trees, stripped off their bark to make white streaks, and uncovered the white part inside the branches.


Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain