Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

[But] with whomever you find your gods, he shall not live. In the presence of your kinsmen [now] identify what [is] with me [that is] yours and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.

New American Standard Bible

"The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

King James Version

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Holman Bible

If you find your gods with anyone here, he will not live! Before our relatives, point out anything that is yours and take it.” Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

International Standard Version

Now as to your gods, if you find someone has them in their possession, he's a dead man. Take our relatives as witnesses, search through our belongings, and take whatever belongs to you that's in my possession." But Jacob didn't know that Rachel had stolen the idols.

A Conservative Version

With whomever thou find thy gods, he shall not live. Before our brothers discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

American Standard Version

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Amplified

The one with whom you find those gods of yours, let him not live. Here before our kinsmen [search my possessions and] take whatever you find that belongs to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen [the images].

Bible in Basic English

As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.

Darby Translation

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take it to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Jubilee 2000 Bible

With whomsoever thou findest thy gods, let them not live; before our brethren discern what is thine with me and take it to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Julia Smith Translation

With whom thou shalt find thy gods, he shall not live: before our brethren, behold for thyself what is with me and take to thee: and Jacob knew not that Rachel stole them.

King James 2000

With whomever you find your gods, let him not live: before our brethren discern what is yours with me, and take it to you. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Modern King James verseion

With whomever you find your gods, let him not live. Before our brothers, choose what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But with whomsoever thou findest thy gods, let him die here before our brethren. Seek that thine is by me, and take it to thee." For Jacob wist not that Rachel had stolen them.

NET Bible

Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it." (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)

New Heart English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

The Emphasized Bible

He with whom thou find thy gods, shall not live! Before our brethren, note thou for thyself what is with me and take what is thine. Neither did Jacob know that, Rachel, had stolen them.

Webster

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee: for Jacob knew not that Rachel had stolen them.

World English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.

Youngs Literal Translation

with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what is with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou findest
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

let him not live
חיה 
Chayah 
Usage: 264

נגד 
Neged 
Usage: 151

נכר 
Nakar 
Usage: 49

thou what is thine with me, and take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

it to thee. For Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

not that Rachel
רחל 
Rachel 
Usage: 47

גּנב 
Ganab 
Usage: 40

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Jacob Flees From Laban

31 Then Jacob answered and said to Laban, "Because I [was] afraid, for I thought, 'Lest you take your daughters from me by force.' 32 [But] with whomever you find your gods, he shall not live. In the presence of your kinsmen [now] identify what [is] with me [that is] yours and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. 33 Then Laban went into Jacob's tent and Leah's tent and the tent of the two female servants and did not find [his gods]. And he came out of Leah's tent and went into Rachel's tent.



Cross References

Genesis 13:8

Then Abram said to Lot, "Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men [are] brothers.

Genesis 19:7

And he said, "No, my brothers, please do not do [such a] wrong [thing].

Genesis 30:33

And my righteousness will answer for me {later} when you come concerning my wages before you. Every [one] that [is] not speckled or spotted among the goats, or dark-colored among the sheep shall be stolen [if it is] with me."

Genesis 31:19

Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole the idols that belonged to her father.

Genesis 31:23

Then he took his kinsmen with him and pursued after him, a seven-day journey, and he caught up with him in the hill country of Gilead.

Genesis 31:30

Now, you have surely gone because you desperately longed for the house of your father, [but] why did you steal my gods?"

Genesis 44:9-12

Whoever is found with it from among your servants shall die. And moreover, we will become slaves to my lord."

1 Samuel 12:3-5

Here I am! Testify against me before Yahweh and before his anointed one! Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I exploited? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe, that I may shut my eyes {regarding} him?-then I will restore it to you."

1 Samuel 14:24-29

Now the men of Israel were hard pressed on that day, because Saul had made the army take an oath, saying, "Cursed be the man who eats [any] food until evening, when I will have avenged myself on my enemies!" So none of the army tasted [any] food.

2 Corinthians 8:20-21

[We are] trying to avoid this, lest anyone should find fault with us in this abundant gift that is being administered by us.

2 Corinthians 12:17-19

I have not taken advantage of you {through anyone whom I sent to you}, [have I]?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain