Parallel Verses

International Standard Version

when he notices that the young man hasn't come back with us, he'll die, and your servants really will have brought death to your servant, our father, along with his sad, gray hair!

New American Standard Bible

when he sees that the lad is not with us, he will die. Thus your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow.

King James Version

It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

Holman Bible

when he sees that the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought the gray hairs of your servant our father down to Sheol in sorrow.

A Conservative Version

it will come to pass, when he sees that the lad is not [with us], that he will die. And thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

American Standard Version

it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us , that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Amplified

When he sees that the lad is not with us, he will die; and your servants will be responsible for his death and will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.

Bible in Basic English

When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld.

Darby Translation

it will come to pass when he sees that the lad is not there, that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Julia Smith Translation

And it was when he having seen that the youth is not, and he will die: and thy servants brought down the old age of thy servant our father in grief to hades.

King James 2000

It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.

Lexham Expanded Bible

it shall happen [that] when he sees that the boy is gone, he will die. And your servants will bring down the gray head of your servant, our father, to Sheol with sorrow.

Modern King James verseion

it shall be, when he sees that the boy is not with us, he will die. And your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then as soon as he seeth that the lad is not come, he will die. So shall we thy servants bring the gray head of thy servant our father with sorrow unto the grave.

NET Bible

When he sees the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.

New Heart English Bible

it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.

The Emphasized Bible

so surely shall it come to pass that when he sooth that the lad is not with us, then will he die. So shall thy servants bring down the grey hairs of thy servant our father, with sorrow to hades.

Webster

It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father, with sorrow to the grave.

World English Bible

it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.

Youngs Literal Translation

then it hath come to pass when he seeth that the youth is not, that he hath died, and thy servants have brought down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to sheol;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
It shall come to pass, when he seeth
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

that the lad
נער 
Na`ar 
Usage: 239

is not with us, that he will die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

עבד 
`ebed 
Usage: 800

ירד 
Yarad 
Usage: 378

the gray hairs
שׂיבה 
Seybah 
Usage: 19

עבד 
`ebed 
Usage: 800

with sorrow
יגון 
Yagown 
Usage: 14

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

Joseph Tests His Brothers

30 "So when I go back to your servant, my father, and the young man isn't with us, since he's constantly living life focused on his son, 31 when he notices that the young man hasn't come back with us, he'll die, and your servants really will have brought death to your servant, our father, along with his sad, gray hair! 32 Also, your servant pledged his own life as a guarantee of the young man's safety. I told my father, "If I don't bring him back to you, you can blame me forever.'



Cross References

Genesis 44:29

If you take this one from me, too, and then something harmful happens to him, then it will be death for me and my sad, gray hair!'

Genesis 37:35

All his sons and daughters showed up to comfort him, but he refused to be comforted. He kept saying, "Leave me alone! I'll go down to the next world, still mourning for my son." So Joseph's father wept for him.

Genesis 37:26-27

Then Judah suggested to his brothers, "Where's the profit in just killing our brother and shedding his blood?

1 Samuel 4:17-18

The messenger answered, "Israel fled from the Philistines and the people suffered a great defeat as well. Moreover, your two sons, Hophni and Phineas, are dead, and the Ark of God was captured."

1 Samuel 22:22

David told Abiathar, "I knew on that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I'm responsible for the deaths of your father's whole family.

2 Corinthians 7:10

For having sorrow in a godly way results in repentance that leads to salvation and leaves no regrets. But the sorrow of the world produces death.

1 Thessalonians 4:13

But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain