Parallel Verses

NET Bible

And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant.

New American Standard Bible

For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the transgressions that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

King James Version

And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Holman Bible

Therefore, He is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant.

International Standard Version

This is why the Messiah is the mediator of a new covenant; so that those who are called may receive the eternal inheritance promised them, since a death has occurred that redeems them from the offenses committed under the first covenant.

A Conservative Version

And because of this he is mediator of a new covenant, so that a death having occurred for the redemption of the transgressions against the first covenant, those who are called might take the promise of the eternal inheritance.

American Standard Version

And for this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Amplified

For this reason He is the Mediator and Negotiator of a new covenant [that is, an entirely new agreement uniting God and man], so that those who have been called [by God] may receive [the fulfillment of] the promised eternal inheritance, since a death has taken place [as the payment] which redeems them from the sins committed under the obsolete first covenant.

An Understandable Version

Therefore, Christ is the Mediator of a New Agreement, so that [all] those people who have been called [by God] can receive the promise of the never ending inheritance. [This is possible because] a death has taken place for the redemption of [people's] sins who lived under the first Agreement.

Anderson New Testament

And for this reason, he is the mediator of the new covenant: that, since his death has taken place for the redemption of transgressions that were under the former covenant, those who are called may receive the promise of the eternal inheritance.

Bible in Basic English

And for this cause it is through him that a new agreement has come into being, so that after the errors under the first agreement had been taken away by his death, the word of God might have effect for those who were marked out for an eternal heritage.

Common New Testament

For this reason he is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance, now that he has died as a ransom to set them free from the transgressions committed under the first covenant.

Daniel Mace New Testament

and for this cause he is the mediator of the new testament, that, the transgressions that were unexpiated by the first testament, being expiated by his death, they who are called might receive the eternal inheritance, which was promised.

Darby Translation

And for this reason he is mediator of a new covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.

Godbey New Testament

And on this account he is mediator of the new covenant, since there being death, unto the redemption of the transgressions unto the first covenant, those having been called may receive the promise of eternal inheritance.

Goodspeed New Testament

And this is why he is the negotiator of a new agreement, in order that as someone has died to deliver them from the offenses committed under the old agreement, those who have been offered it may receive the unending inheritance they have been promised.

John Wesley New Testament

And for this end he is the Mediator of a new covenant, that by means of death for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they who are called might receive the promise of the eternal inheritance.

Julia Smith Translation

And for this he is mediator of a new covenant, that death having been, for redemption of the transgressions for the first covenant, the called might receive the promise of eternal inheritance.

King James 2000

And for this cause he is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they who are called might receive the promise of eternal inheritance.

Lexham Expanded Bible

And because of this, he is the mediator of a new covenant, in order that, [because] a death has taken place for the redemption of transgressions [committed] during the first covenant, those who are the called may receive the promise of the eternal inheritance.

Modern King James verseion

And for this cause He is the Mediator of the new covenant, so that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, those who are called might receive the promise of eternal inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And for this cause is he the mediator of the new testament, that through death which chanced for the redemption of those transgressions that were in the first testament, they which were called might receive the promise of eternal inheritance.

Moffatt New Testament

He mediates a new covenant for this reason, that those who have been called may obtain the eternal inheritance they have been promised, now that a death has occurred which redeems them from the transgressions involved in the first covenant.

Montgomery New Testament

And because of this he is the Mediator of a new testament, in order that, since a death has taken place to atone for offenses committed under the first testament, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

New Heart English Bible

For this reason he is the mediator of a New Covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Noyes New Testament

And for this cause he is the mediator of a new covenant, that, death having taken place for redemption from the transgressions under the first covenant, they who have been called may receive the everlasting inheritance which was promised.

Sawyer New Testament

And for this cause he is the mediator of the new covenant, that death having been for a redemption of transgressions [transgressors] under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.

The Emphasized Bible

And, for this cause, of a new covenant, is he mediator, - to the end that, death coming to pass for the redemption of the transgressions against the first covenant, the called might receive the promise of the age-abiding inheritance;

Thomas Haweis New Testament

And for this cause he is the mediator of the new testament, that, death being suffered for the redemption of transgressions committed against the first testament, they who are called might receive the promise of an eternal inheritance.

Twentieth Century New Testament

And that is why he is the intermediary of a new Covenant; in order that, as a death has taken place to effect a deliverance from the offenses committed under the first Covenant, those who have received the Call may obtain the eternal inheritance promised to them.

Webster

And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they who are called may receive the promise of eternal inheritance.

Weymouth New Testament

And because of this He is the negotiator of a new Covenant, in order that, since a life has been given in atonement for the offences committed under the first Covenant, those who have been called may receive the eternal inheritance which has been promised to them.

Williams New Testament

And this is why He is the Mediator of a new covenant, in order that, after He had suffered death for securing redemption from the offenses committed under the first covenant, those who had been invited to share it might obtain the eternal inheritance promised them.

World English Bible

For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Worrell New Testament

And, for this cause, He is the Mediator of a new covenant, that, death having taken place for redemption from the transgressions against the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.

Worsley New Testament

And on this account He is the mediator of a new covenant, that undergoing death for the redemption of transgressions against the first covenant, they that are called might receive the promise of an eternal inheritance.

Youngs Literal Translation

And because of this, of a new covenant he is mediator, that, death having come, for redemption of the transgressions under the first covenant, those called may receive the promise of the age-during inheritance,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

for
διά 
Dia 
εἰς 
Eis 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 527
Usage: 1267

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

he is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the mediator
μεσίτης 
mesites 
Usage: 6

of the
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

new
καινός 
Kainos 
new
Usage: 24

διαθήκη 
Diatheke 
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29
Usage: 29

ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43

by means
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

of death
θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

ἀπολύτρωσις 
Apolutrosis 
Usage: 9

παράβασις 
Parabasis 
Usage: 7

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the
διαθήκη 
Diatheke 
Usage: 29

πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

the promise
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

of
κληρονομία 
Kleronomia 
Usage: 11

αἰώνιος 
Aionios 
Usage: 47

Context Readings

The Heavenly Ministry Of The New Covenant

14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our consciences from dead works to worship the living God. 15 And so he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, since he died to set them free from the violations committed under the first covenant. 16 For where there is a will, the death of the one who made it must be proven.

Cross References

Romans 8:28

And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,

1 Timothy 2:5

For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human,

Hebrews 3:1

Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,

Hebrews 12:24

and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel's does.

Romans 5:6

For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.

Hebrews 7:22

accordingly Jesus has become the guarantee of a better covenant.

Hebrews 11:39-40

And these all were commended for their faith, yet they did not receive what was promised.

Psalm 37:18

The Lord watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.

Isaiah 53:10-12

Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord's purpose will be accomplished through him.

Daniel 9:26

Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.

Matthew 19:29

And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

Matthew 25:34

Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

Matthew 25:36

I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'

Mark 10:17

Now as Jesus was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"

Luke 18:18

Now a certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"

John 10:28

I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.

Romans 3:24-26

But they are justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.

Romans 5:8

But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.

Romans 5:10

For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?

Romans 6:23

For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romans 8:30

And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

Romans 9:24

even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?

2 Corinthians 3:6

who made us adequate to be servants of a new covenant not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

Ephesians 1:7

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace

2 Thessalonians 2:14

He called you to this salvation through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.

2 Timothy 2:10

So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.

Titus 1:2

in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.

Titus 3:7

And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life."

Hebrews 2:14

Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death (that is, the devil),

Hebrews 6:13

Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself,

Hebrews 8:6-8

But now Jesus has obtained a superior ministry, since the covenant that he mediates is also better and is enacted on better promises.

Hebrews 8:13-1

When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.

Hebrews 9:12

and he entered once for all into the most holy place not by the blood of goats and calves but by his own blood, and so he himself secured eternal redemption.

Hebrews 9:16

For where there is a will, the death of the one who made it must be proven.

Hebrews 9:28

so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.

Hebrews 10:36

For you need endurance in order to do God's will and so receive what is promised.

Hebrews 11:13

These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.

Hebrews 13:20

Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,

James 1:12

Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.

1 Peter 1:3-4

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

1 Peter 3:18

Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit.

1 Peter 5:10

And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.

1 John 2:25

Now this is the promise that he himself made to us: eternal life.

Revelation 5:9

They were singing a new song: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.

Revelation 14:3-4

and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain