A Call To Yahweh

1 Go ye and we will turn back to Jehovah: for he rent and he will heal us; he will strike, and he will bind us up.

1 (A)Come, let us return to the Lord.For (B)He has torn us, but (C)He will heal us;He has (a)wounded us, but He will (D)bandage us.

1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

1 Come, let us return to the Lord.(A)For He has torn us,(B)and He will heal us;(C)He has wounded us,and He will bind up our wounds.(D)

1 "Come, let us return to the LORD; even though he has torn us, he will heal us. Even though he has wounded us, he will bind our wounds.

2 He will revive us after two days: in the third day he will raise us up and we shall live before him.

2 “He will (E)revive us after two days;He will (F)raise us up on the third day,That we may live before Him.

2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

2 He will revive us after two days,(E)and on the third day He will raise us upso we can live in His presence.(F)

2 After two days, he will restore us to life, on the third day he will raise us up, and we will live in his presence.

3 And we shall know, we shall pursue to know Jehovah: as the morning his going forth was prepared; and he shall come as the rain to us, as the latter rain, the early rain of the earth.

3 “So let us (G)know, let us press on to know the Lord.His (H)going forth is as certain as the dawn;And He will come to us like the (I)rain,Like the spring rain watering the earth.”

3 Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

3 Let us strive to know the Lord.(G)His appearance is as sure as the dawn.(H)He will come to us like the rain,(I)like the spring showers that water the land.

3 Let us know, let us pursue knowledge of the LORD; his coming is as certain as the dawn. He will come to us like the rain, like the autumn and spring rains come on the earth.

The Lord's First Lament

4 What shall I do to thee, O Ephraim? What shall I do to thee, O Judah? and your kindness as the cloud of the morning, and as the dew being early went away.

4 What shall I do with you, O (J)Ephraim?What shall I do with you, O Judah?For your (b)loyalty is like a (K)morning cloudAnd like the dew which goes away early.

4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.

4 What am I going to do with you, Ephraim?(J)What am I going to do with you, Judah?Your loyalty is like the morning mist(K)and like the early dew that vanishes.

4 "What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your love is like a morning rain cloud it passes away like the morning dew.

5 For this I cut off by the prophets; I slew them by the words of my mouth: and thy judgments the light going forth.

5 Therefore I have (L)hewn them in pieces by the prophets;I have slain them by the (M)words of My mouth;And the judgments on you are like the light that goes forth.

5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.

5 This is why I have used the prophetsto cut them down;(a)(L)I have killed them with the words of My mouth.My judgment strikes like lightning.(b)

5 Therefore I cut them to pieces by the prophets, killing them by the words from my mouth. The verdict against you shines like a beacon.

6 For I delighted in mercy and not sacrifice; the knowledge of God more than burnt-offerings.

6 For (N)I delight in loyalty (O)rather than sacrifice,And in the knowledge of God rather than burnt offerings.

6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

6 For I desire loyalty and not sacrifice,the knowledge of God(M) rather than burnt offerings.(N)

6 For it is love that I seek, and not sacrifice; knowledge of God more than burnt offerings.

7 And they as man passed by the covenant: there they acted faithlessly against me.

7 But (P)like (c)Adam they have (Q)transgressed the covenant;There they have (R)dealt treacherously against Me.

7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

7 But they, like Adam,(c) have violated the covenant;(O)there they have betrayed Me.(P)

7 "But like Adam, they broke the covenant; in this they have acted deceitfully against me.

8 Gilead a city working vanity, defrauding from blood.

8 (S)Gilead is a city of wrongdoers,Tracked with (T)bloody footprints.

8 Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

8 Gilead is a city of evildoers,(Q)tracked with bloody footprints.(R)

8 Gilead is a lawless town; it is polluted by bloodshed.

9 As troops waiting for a man, the company of priests will break in pieces the way with the shoulder: for they did wickedness.

9 And as (U)raiders wait for a man,So a band of priests (V)murder on the way to Shechem;Surely they have committed (d)(W)crime.

9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

9 Like raiders who wait in ambush for someone,(S)a band of priests murders on the road to Shechem.(T)They commit atrocities.(U)

9 Like a gang of thieves that stalk a man, priests commit murder along the road to Shechem, committing shameful crimes.

10 In the house of Israel I saw something horrible: there the fornications to Ephraim, Israel was defiled.

10 In the house of Israel I have seen a (X)horrible thing;Ephraim’s (Y)harlotry is there, Israel has defiled itself.

10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

10 I have seen something horrible(V) in the house of Israel:Ephraim’s promiscuity is there;(W) Israel is defiled.

10 I have seen a horrible evil in the house of Israel Ephraim's promiscuity. Israel is defiled.

Ephraim's Guilt

11 Also, O Judah, he set a harvest for thee in my turning back the captivity of my people.

11 Also, O Judah, there is a (Z)harvest appointed for you,When I (AA)restore the fortunes of My people.

11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

11 A harvest is also appointed for you, Judah.(X)When I(d) return My people from captivity,(Y) >

11 "So, Judah, a harvest has been appointed for you when I restore my people from captivity."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org