Parallel Verses

A Conservative Version

And Ephraim is like a silly dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

New American Standard Bible

So Ephraim has become like a silly dove, without sense;
They call to Egypt, they go to Assyria.

King James Version

Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

Holman Bible

So Ephraim has become like a silly, senseless dove;
they call to Egypt, and they go to Assyria.

International Standard Version

"Ephraim is also like a silly dove, lacking sense: They call out to Egypt, and turn toward Assyria.

American Standard Version

And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.

Amplified


Ephraim also is like a silly dove, without heart or good sense;
They call to Egypt [for help], they go to Assyria.

Bible in Basic English

And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.

Darby Translation

And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.

Julia Smith Translation

And Ephraim will be as an enticed dove, not a heart: they called Egypt, they went to Assur.

King James 2000

Ephraim also is like a silly dove without sense: they call to Egypt, they go to Assyria.

Lexham Expanded Bible

Ephraim was like a dove, silly, {without sense}; they call [to] Egypt, they go [to] Assyria.

Modern King James verseion

Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians:

NET Bible

Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.

New Heart English Bible

"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

The Emphasized Bible

So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,

Webster

Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

World English Bible

"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

Youngs Literal Translation

And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- to Asshur they have gone.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

also is like a silly
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

יונה 
Yownah 
Usage: 31

קרא 
Qara' 
Usage: 736

to Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

they go
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Ephraim's Guilt

10 And the pride of Israel testifies to his face. Yet they have not returned to LORD their God, nor sought him for all this. 11 And Ephraim is like a silly dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria. 12 When they shall go, I will spread my net upon them. I will bring them down as the birds of the heavens. I will chastise them, as their congregation has heard.



Cross References

Hosea 5:13

When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb. But he is not able to heal you, nor will he cure you of your wound.

Hosea 12:1

Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind. He continually multiplies lies and desolation. And they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.

Hosea 4:11

Whoredom and wine and new wine take away the understanding.

Hosea 11:11

They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria. And I will make them to dwell in their houses, says LORD.

Hosea 9:3

They shall not dwell in LORD's land, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.

2 Kings 15:19

The king of Assyria came against the land Pul. And Menahem gave Pul a thousand talents of silver that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

2 Kings 17:3-4

Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant, and brought him tribute.

Proverbs 6:32

He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who would destroy his own soul does it.

Proverbs 15:32

He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.

Proverbs 17:16

Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?

Isaiah 30:1-6

Woe to the rebellious sons, says LORD, who take counsel, but not of me, and who make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,

Isaiah 31:1-3

Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not to the Holy One of Israel, nor seek LORD!

Jeremiah 2:18

And now what have thou to do in the way to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or what have thou to do in the way to Assyria, to drink the waters of the River?

Jeremiah 2:36

Why do thou gad about so much to change thy way? Thou shall be ashamed of Egypt also, as thou were ashamed of Assyria.

Ezekiel 23:4-8

And the names of them were Oholah the elder, and Oholibah her sister. And they became mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah.

Hosea 8:8-9

Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which no man delights.

Hosea 14:3

Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain