Parallel Verses
Amplified
The Assyrian has come against Aiath [in Judah],
He has passed through Migron [with his army];
At Michmash he stored his equipment.
New American Standard Bible
He has passed through
At
King James Version
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
Holman Bible
and has gone through Migron,
storing his equipment at Michmash.
International Standard Version
"The Assyrian commander has come upon Aiath and has passed through Migron; he stores his supplies at Michmash.
A Conservative Version
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he lays up his baggage.
American Standard Version
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Bible in Basic English
He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.
Darby Translation
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
Julia Smith Translation
He came upon Aioth, he passed through into Migron; at Michmash he will deposit his vessels.
King James 2000
He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his supplies:
Lexham Expanded Bible
He has come to Aiath, he has passed through Migron; at Micmash he deposited his baggage.
Modern King James verseion
He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his baggage;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He shall come to Aiath, and go through toward Migron. But at Michmash shall he muster his Host,
NET Bible
They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.
New Heart English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
The Emphasized Bible
He hath come in unto Ayyath, Hath passed through Migron, - At Michmash, storeth his baggage:
Webster
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.
World English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
Youngs Literal Translation
He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
Themes
Ai » A royal city of the canaanites » And aiath
Assyria » Prophecies concerning
Michmash » Prophesy concerning the king of assyria storing his baggage at
Topics
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 10:28
Verse Info
Context Readings
God Will Judge Assyria
27
So it will be in that day, that the burden of the Assyrian will be removed from your shoulders and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of the fat.
The Assyrian has come against Aiath [in Judah],
He has passed through Migron [with his army];
At Michmash he stored his equipment.
They have gone through the pass, saying,
“Geba will be our lodging place for the night.”
Ramah trembles, and Gibeah [the city] of Saul has fled.
Cross References
1 Samuel 14:2
Saul was staying in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron; and with him were about six hundred men,
1 Samuel 13:2
Saul chose for himself 3,000 men of Israel; of whom 2,000 were with him in Michmash and in the hill country of Bethel, while 1,000 were with Jonathan at Gibeah of Benjamin. But he sent the rest of the people away, each one to his own tent.
1 Samuel 13:5
Now the Philistines gathered to fight against Israel, 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and troops in multitude, like sand on the seashore. They came up and camped at Michmash, east of Beth-aven.
Joshua 7:2
Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, “Go up and spy out the land.” So the men went up and spied out Ai.
Judges 18:21
So they turned and left, and they put the children, the livestock, and the valuables and supplies in front of them.
1 Samuel 14:5
The one crag was on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
1 Samuel 14:31
They struck the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very tired.
1 Samuel 17:22
Then David left his provisions in the care of the supply keeper, and ran to the ranks and came and greeted his brothers.
Nehemiah 11:31
The sons (descendants) of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash, Aija, Bethel and its towns,