Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Your pride is brought down [to] Sheol, [and] the sound of your harps; maggots are spread out beneath you like a bed, and your covering is worms.

New American Standard Bible

‘Your pomp and the music of your harps
Have been brought down to Sheol;
Maggots are spread out as your bed beneath you
And worms are your covering.’

King James Version

Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

Holman Bible

Your splendor has been brought down to Sheol,
along with the music of your harps.
Maggots are spread out under you,
and worms cover you.”

International Standard Version

Your pomp has been brought down to Sheol, along with the noise of your harps. Maggots are spread out beneath you, and worms are your covering."

A Conservative Version

Thy pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of thy viols. The worm is spread under thee, and worms cover thee.

American Standard Version

Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.

Amplified


‘Your pomp and magnificence have been brought down to Sheol,
Along with the music of your harps;
The maggots [which prey on the dead] are spread out under you [as a bed]
And worms are your covering [Babylonian rulers].’

Bible in Basic English

Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.

Darby Translation

thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, And worms cover thee.

Julia Smith Translation

Thy grandeur was brought down to hades, the sound of thy harps: the worm was spread under thee, and worms covering thee.

King James 2000

Your pomp is brought down to the grave, and the sound of your harps: the maggot is spread under you, and the worms cover you.

Modern King James verseion

Your pride is brought down to the grave, and the noise of your harps. The maggot is spread under you, and the worms cover you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy pomp and thy pride is gone down to hell: Moths shall be laid under thee, and worms shall be thy covering.

NET Bible

Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you.

New Heart English Bible

Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you.

The Emphasized Bible

Brought down to Hades, thy pride. The hum of thy harps, Beneath thee, is spread out corruption, And, thy coverlet - worms!

Webster

Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

World English Bible

Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you.

Youngs Literal Translation

Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּאון 
Ga'own 
Usage: 49

ירד 
Yarad 
Usage: 378

to the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

and the noise
המיה 
hemyah 
Usage: 1

of thy viols
נבל נבל 
Nebel 
Usage: 38

the worm
רמּה 
Rimmah 
Usage: 7

is spread
יצע 
Yatsa` 
Usage: 4

under thee, and the worms
תּלעת תּולעת תּולעה תּולע 
Towla` 
Usage: 43

מכסּה 
M@kacceh 
Usage: 4

References

Context Readings

The Downfall Of The King Of Babylon

10 All of them will respond and say to you, 'You yourself also were made weak like us! You have become the same as us!' 11 Your pride is brought down [to] Sheol, [and] the sound of your harps; maggots are spread out beneath you like a bed, and your covering is worms. 12 How you have fallen from heaven, morning star, son of dawn! You are cut down to the ground, conqueror of nations!


Cross References

Job 17:13-14

If I hope [for] Sheol [as] my house, [if] I spread my couch in the darkness,

Job 21:11-15

They send out their little ones like the flock, and their children dance around.

Job 24:19-20

Drought and heat snatch away [the] snow waters, [like] Sheol [snatches away] those [who have] sinned.

Isaiah 21:4-5

My {mind} staggers; fear terrifies me; the twilight {I desired} {brought} me fear.

Isaiah 22:2

{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.

Isaiah 66:24

"And they shall go out and look at the corpses of the people {who have rebelled} against me, for their worm shall not die, and their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh."

Ezekiel 26:13

And, I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your lyres will not be heard any longer.

Ezekiel 32:19-20

{You are more lovely than whom}? Go down and be laid in rest with [the] uncircumcised.

Daniel 5:1-4

Belshazzar the king made a great festival for thousand [of] his lords, and {in the presence of} the thousand [lords] he was drinking wine.

Daniel 5:25-30

"Now this was the writing that was inscribed: 'Mene, Mene, Tekel and Parsin.'

Amos 6:3-7

You that put off the day of disaster and bring near a reign of violence!

Mark 9:43-48

And if your hand causes you to sin, cut it off! It is better [for] you to enter into life crippled than, having two hands, to go into hell--into the unquenchable fire!

Revelation 18:11-19

And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more--

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain