Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

'What {business do you have} here, and who {do you have} here, that you have cut a grave cutting here for yourself, carving his grave [on] the height, a dwelling place for him in the rock?

New American Standard Bible

‘What right do you have here,
And whom do you have here,
That you have hewn a tomb for yourself here,
You who hew a tomb on the height,
You who carve a resting place for yourself in the rock?

King James Version

What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?

Holman Bible

What are you doing here? Who authorized you to carve out a tomb for yourself here, carving your tomb on the height and cutting a crypt for yourself out of rock?

International Standard Version

"Come, go to this steward, to Shebna who is in charge of the household, and ask him: "What are you doing here, and who are your relatives here that you could carve out a grave for yourself here cutting out a tomb at the choicest location, chiseling out a resting place for yourself out of solid rock?

A Conservative Version

What are thou doing here? And whom have thou here, that thou have hewed thee out here a sepulcher? Hewing him out a sepulcher on high, carving a habitation for himself in the rock!

American Standard Version

What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!

Amplified


‘What business do you have here?
And whom do you have here,
That you have hewn out a tomb here for yourself,
You who hew a sepulcher on the height,
You who carve a resting place for yourself in the rock?

Bible in Basic English

Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?

Darby Translation

What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, as he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?

Julia Smith Translation

What to thee here, and who to thee here, that thou hewedst to thee here a tomb, he hewing from on high his tomb and cutting in a dwelling in a rock to himself?

King James 2000

What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a sepulcher here, as he that hews him out a sepulcher on high, and that carves a tomb for himself in a rock?

Modern King James verseion

What is to you here? And who is here to you, that you have carved out a tomb for yourself here, as one who cuts himself out a tomb on high, who cuts out a home for himself in a rock?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'What hast thou here to do? And whom hast thou here? That thou shouldest here hew thee out a sepulchre, as it were one that causeth a costly tomb of stone to be made for himself, or that graveth a habitation out of a rock?

NET Bible

What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? Why do you chisel out a tomb for yourself here? He chisels out his burial site in an elevated place, he carves out his tomb on a cliff.

New Heart English Bible

'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock."

The Emphasized Bible

What doest thou here? And whom hast thou here? That thou hast hewn for thyself here a sepulchre, - As one hewing on high his sepulchre, Cutting out in the cliff a habitation for himself?

Webster

What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulcher here, as he that heweth him out a sepulcher on high, and that graveth a habitation for himself in a rock?

World English Bible

What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"

Youngs Literal Translation

What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
What hast thou here and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out
חצב חצב 
Chatsab 
Usage: 25

קברה קבר 
Qeber 
קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67
Usage: 67

פּו פּא פּה 
Poh 
Usage: 82

as he that heweth him out
חצב חצב 
Chatsab 
Usage: 25

on high
מרום 
Marowm 
Usage: 54

חקק 
Chaqaq 
Usage: 19

משׁכּן 
Mishkan 
Usage: 139

Context Readings

Oracle Regarding Shebna

15 The Lord, Yahweh of hosts, says this: "Go! Go to this steward, to Shebna, who [is] over the house: 16 'What {business do you have} here, and who {do you have} here, that you have cut a grave cutting here for yourself, carving his grave [on] the height, a dwelling place for him in the rock? 17 Look! Yahweh [is] about to {really hurl} you, man! And he [is] about to grasp you firmly;

Cross References

Matthew 27:60

and placed it in his [own] new tomb that he had cut in the rock. And he rolled a large stone to the entrance of the tomb [and] went away.

2 Chronicles 16:14

And they buried him in his burial site, which had been cut out for him in the city of David. And they laid him on the bier which they had filled with all kinds of spices made [by] the perfumers as a fragment ointment. And they made a great fire in his honor.

2 Samuel 18:18

(Now Absalom had taken and set up for himself in his lifetime a stone pillar that [is] in the valley of the king, because he said, "I have no son in order to remember my name," and he called the stone pillar by his name. It [is] called the monument of Absalom until this day).

Job 3:14

with kings and counselors of [the] earth, who {rebuild} ruins for themselves,

Isaiah 14:18

All [the] kings of [the] nations, all of them, lie in glory, each one in his house.

Isaiah 52:5

And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.

Micah 2:10

Arise and go, for this [is] no resting place, on account of uncleanness [that] destroys with painful destruction.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain