Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And [if] the document is given to [one] who does not {know how to read}, saying, "{Read} this now!" he says, "I do not {know how to read}."
New American Standard Bible
Then the
King James Version
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Holman Bible
And if the document is given to one who cannot read and he is asked to read it,
International Standard Version
Or when they give the book to someone who cannot read, and say, "Read this, please,' he answers, "I don't know how to read.'"
A Conservative Version
And the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray thee. And he says, I am not learned.
American Standard Version
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.
Amplified
Then the book will be given to the one who cannot read, saying, “Read this, please.” And he will say, “I cannot read.”
Bible in Basic English
And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.
Darby Translation
And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
Julia Smith Translation
And the book was given to him not knowing writing, saying, Read now, this: and he said, I know not writing.
King James 2000
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you: and he says, I am not learned.
Modern King James verseion
And the book is delivered to him who does not know books, saying, Please read this; and he says, I do not know books.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But if it be given to one that is not learned, saying, "Read thou, in it." Then sayeth he, "I cannot read."
NET Bible
Or when they hand the scroll to one who can't read and say, "Read this," he says, "I can't read."
New Heart English Bible
and the book is delivered to one who is not educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't read."
The Emphasized Bible
And then the writing is delivered to one unacquainted with writing, saying, Pray thee read this, And he saith I am not acquainted with writing.
Webster
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
World English Bible
and the book is delivered to one who is not educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't read."
Youngs Literal Translation
And the book is given to him who hath not known books, Saying, 'Read this, we pray thee,' And he hath said, 'I have not known books.'
Interlinear
Cepher
Nathan
Yada`
Qara'
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Isaiah 29:12
Verse Info
Context Readings
Disregarded Warnings
11 And the vision of all this has become for you like [the] words of sealed document. When they give it to one who knows the document, saying, "{Read} this now!" He says, "I am not able, for it [is] sealed." 12 And [if] the document is given to [one] who does not {know how to read}, saying, "{Read} this now!" he says, "I do not {know how to read}." 13 And the Lord said, "Because this people draw near with its mouth, and with its lips it honors me, and its heart is far from me, and their fear of me is a commandment of men that has been taught,
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 28:12-13
to whom he has said, "This [is] rest; give rest to the weary; and this [is] repose"; yet they were not willing to hear.
Isaiah 29:18
And on that day, the deaf shall hear [the] words of a scroll, and [the] eyes of [the] blind shall see out of gloom and darkness.
Jeremiah 5:4
Then I said, "[They are] just simple people, they are foolish, for they know not the way of Yahweh, the law of their God.
Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from acting as a priest for me. And since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
John 7:15-16
Then the Jews were astonished, saying, "How does this man {possess knowledge}, [because he] has not been taught?"