Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth.

New American Standard Bible

I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of lamenting and mourning;
And she will be like an Ariel to me.

King James Version

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Holman Bible

I will oppress Ariel,
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.

International Standard Version

Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace.

A Conservative Version

Then I will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and she shall be to me as Ariel.

American Standard Version

then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

Amplified


Then I will harass Ariel,
And she will be a city of mourning and lamenting (crying out in grief)
Yet she will be like an Ariel [an altar hearth] to Me.

Bible in Basic English

And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.

Darby Translation

But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

Julia Smith Translation

And I pressed upon Ariel, and there was sorrow and sighing, and it was to me as Ariel.

King James 2000

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Modern King James verseion

Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then shall Ariel be besieged, so that she shall be heavy and sorrowful, and shall be unto me even as an altar of slaughter.

NET Bible

I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.

New Heart English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

The Emphasized Bible

Yet will I bring Ariel into straits, - And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.

Webster

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

World English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

Youngs Literal Translation

And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet I will distress
צוּק 
Tsuwq 
Usage: 11

אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6

תּאניּה 
Ta'aniyah 
Usage: 2

and sorrow
אניּה 
'aniyah 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur. 2 Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth. 3 And I will encamp {in a circle} against you, and I will lay siege to you [with] towers and I will raise up siegeworks against you.

Cross References

Isaiah 3:26

And her gates shall lament and mourn, and she shall be banished; she shall sit upon the ground.

Isaiah 5:25-30

Therefore {Yahweh's wrath was kindled} against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked, and their corpses were like refuse in [the] middle of [the] streets.

Isaiah 10:5-6

Ah! Assyria, the rod of my anger, and a staff is in their hand: my wrath!

Isaiah 10:32

{This day} {taking a stand} at Nob, he will shake his fist [at] the mountain of the daughter of Zion, [at] the hill of Jerusalem.

Isaiah 17:14

At [the] time of evening, and look, terror! Before morning he is no more. This [is] the fate of those who plunder us and [the] lot of those who plunder us.

Isaiah 24:1-12

Look! Yahweh [is] about to lay the earth waste and [is] about to devastate it, and he will twist her surface, and he will scatter her inhabitants.

Isaiah 33:7-9

Look! Their heroes cry out [in the] street; [the] messengers of peace weep bitterly.

Isaiah 34:6

{Yahweh has a sword}; it is full [of] blood. It is covered with fat, with [the] blood of lambs and goats, with [the] fat of [the] kidneys of rams, for {Yahweh has a sacrifice} in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom.

Isaiah 36:22

Then Eliakim son of Hilkiah, who [was] over the {palace}, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the reminder, came to Hezekiah [with] torn garments and told him the words of Rabshakeh.

Isaiah 37:3

And they said to him, "Thus says Hezekiah: 'This day [is] a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to [the] cervical opening, and there is no strength to give birth.

Jeremiah 32:28-32

{Therefore} thus says Yahweh: "Look, I [am] going to give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and he will capture it.

Jeremiah 39:4-5

{And then} {when} Zedekiah the king of Judah saw them, and all {the soldiers} [with him], they fled and went out [at] night from the city [by] the way of the garden of the king through [the] gate between the walls. And they went out toward the Jordan Valley.

Lamentations 2:5

The Lord has become like an enemy; he has destroyed Israel; he has destroyed all its citadel fortresses; he has ruined all its fortifications and multiplied lamentation and mourning in the daughter of Judah.

Ezekiel 22:31

and [so] I poured out my indignation on them. With the fire of my wrath I destroyed them; I returned their way upon their head," {declares} the Lord Yahweh.

Ezekiel 24:3-13

And {deliver a proverb} to {the rebellious house}, and you must say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "Place the pot! Place [it] and also pour water into it.

Ezekiel 39:17

"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh: 'Say to {all kinds of birds and animals of the field}, "Be gathered, come be gathered {from everywhere} to my sacrifice that I [am] sacrificing for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, and you will eat flesh, and you will drink blood.

Zephaniah 1:7-8

Be silent before the Lord Yahweh, for the day of Yahweh draws near, for Yahweh has provided a sacrifice and has consecrated his guests.

Revelation 19:17-18

And I saw one angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds that fly {directly overhead}, "Come! Assemble for the great banquet of God,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain