Parallel Verses
NET Bible
Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me!
New American Standard Bible
I
My
O Lord, I am oppressed, be my
King James Version
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Holman Bible
I moan like a dove.
My eyes grow weak looking upward.
Lord, I am oppressed; support me.
International Standard Version
Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me!
A Conservative Version
Like a swallow [or] a crane, so I chattered. I moaned as a dove. My eyes fail [with looking] upward. O LORD, I am oppressed, be thou my surety.
American Standard Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
Amplified
“Like a swallow, like a crane, so I chirp;
I coo like a dove.
My eyes look wistfully upward;
O Lord, I am oppressed, take my side and be my security.
Bible in Basic English
I make cries like a bird; I give out sounds of grief like a dove: my eyes are looking up with desire; O Lord, I am crushed, take up my cause.
Darby Translation
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
Julia Smith Translation
As the twittering swallow so shall I chirp: I shall murmur as the dove: mine eyes languished for height: O Jehovah, oppression is to me; be surety for me.
King James 2000
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Lexham Expanded Bible
Like a horse or a crane, so I chirp; I moan like dove. My eyes are weak toward the height. Lord, I have oppression; lend me support!
Modern King James verseion
Like a twittering swallow, so I chatter; I mourn as a dove; my eyes look weakly to the heights. O Jehovah, I am pressed down; be surety for me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then chattered I like a swallow, and like a crane, and mourned as a dove. I lift up mine eyes to the height: 'O LORD,' say I, 'violence is done unto me, be thou surety for me.'
New Heart English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
The Emphasized Bible
As a twittering swallow, so, do I chatter, I coo as a dove, - Mine eyes languish through looking on high, O My Lord! distress is upon me - my Surety!
Webster
Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
World English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
Youngs Literal Translation
As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety.
Themes
Birds » Used as sacrifices » Swallows
Doves » Illustrative » Of mourners
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Sickness » Saints » Mourn under, with prayer
Swallow » Chattering of, figurative of the mourning of the afflicted
Interlinear
Hagah
`ayin
Dalal
Marowm
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:14
Prayers for Isaiah 38:14
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
13 I cry out until morning; like a lion he shatters all my bones; you turn day into night and end my life. 14 Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me! 15 What can I say? He has decreed and acted. I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.
Names
Cross References
Isaiah 59:11
We all growl like bears, we coo mournfully like doves; we wait for deliverance, but there is none, for salvation, but it is far from us.
Job 30:29
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
Psalm 69:3
I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God.
Psalm 119:122-123
Guarantee the welfare of your servant! Do not let the arrogant oppress me!
Ezekiel 7:16
Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan -- each one for his iniquity.
Nahum 2:7
Nineveh is taken into exile and is led away; her slave girls moan like doves while they beat their breasts.
Job 17:3
Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?
Psalm 102:4-7
My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.
Psalm 119:82
My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. I say, "When will you comfort me?"
Psalm 123:1-4
A song of ascents. I look up toward you, the one enthroned in heaven.
Psalm 143:7
Answer me quickly, Lord! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.
Lamentations 4:17
(Ayin) Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.