Parallel Verses

International Standard Version

The living yes the living they thank you, just as I am doing today; fathers will tell their children about your faithfulness.

New American Standard Bible

"It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness.

King James Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

Holman Bible

The living, only the living can thank You,
as I do today;
a father will make Your faithfulness known to children.

A Conservative Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day. The father to the sons shall make known thy truth.

American Standard Version

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.

Amplified

The living, the living -- "they shall thank and praise You, as I do this day; the father shall make known to the children Your faithfulness and Your truth.

Bible in Basic English

The living, the living man, he will give you praise, as I do this day: the father will give the story of your mercy to his children.

Darby Translation

The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.

Jubilee 2000 Bible

He who lives, he who lives, even he shall confess thee, as I do this day; the father to the sons shall make known thy truth.

Julia Smith Translation

The living; the living, he shall praise thee, as from me this day the father to the sons shall make known for thy truth.

King James 2000

The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth.

Lexham Expanded Bible

[The] living, [the] living one praises you like me today; a father will make your faithfulness known to children.

Modern King James verseion

The living, the living, he shall praise You, as I do this day; the father shall make Your truth known to the sons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but the living, yea the living acknowledge thee, like as I do this day. The father telleth his children of thy faithfulness.

NET Bible

The living person, the living person, he gives you thanks, as I do today. A father tells his sons about your faithfulness.

New Heart English Bible

The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.

The Emphasized Bible

The living, the living, he, can praise thee, As I do this day, - A father, to his children, can make known thy faithfulness.

Webster

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.

World English Bible

The living, the living, he shall praise you, as I do this day. The father shall make known your truth to the children.

Youngs Literal Translation

The living, the living, he doth confess Thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חי 
Chay 
Usage: 502

the living
חי 
Chay 
Usage: 502

thee, as I do this day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Easton

Fausets

Context Readings

Hezekiah's Illness

18 For Sheol cannot thank you, death cannot sing your praise; and those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness. 19 The living yes the living they thank you, just as I am doing today; fathers will tell their children about your faithfulness. 20 The LORD will save me, and we will play my music on strings all the days of our lives in the LORD's Temple.



Cross References

Deuteronomy 6:7

Teach them repeatedly to your children. Talk about them while sitting in your house or walking on the road, and as you lie down or get up.

Deuteronomy 4:9

Only guard yourselves carefully so you won't forget the things that you saw and let them slip from your mind for the rest of your life. Tell them to your children and to your grandchildren.

Psalm 78:3-6

things that we have heard and known and that our ancestors related to us.

Genesis 18:19

Indeed, I've made myself known to him in order that he may encourage his sons and his household that is born after him to keep the way of the LORD, and to do what is right and just, so that the LORD may bring about for Abraham what he has promised."

Exodus 12:26-27

And when your children say to you, "What does this ritual mean?'

Exodus 13:14-15

Then when your child asks you in the future, "What is this?', you are to say to him, "The LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage with a strong show of force.

Deuteronomy 11:19

Teach them to your children, talking about them while sitting in your house, walking on the road, or when you are about to lie down or get up.

Joshua 4:21-22

Then he told the Israelis, "When your descendants ask their parents in years to come, "What is the meaning of these stones?'

Psalm 118:17

I will not die, but I will live to recount the deeds of the LORD.

Psalm 119:175

Let me live, and I will praise you; let your ordinances help me.

Psalm 145:4

One generation will acclaim your works to another and will describe your mighty actions.

Psalm 146:2

I will praise the LORD as long as I live, singing praises to my God while I exist.

Ecclesiastes 9:10

Whatever the activity in which you engage, do it with all your ability, because there is no work, no planning, no learning, and no wisdom in the next world where you're going.

Joel 1:3

Pass it on to your children, and from your children to their children, and from their children to the following generation.

John 9:4

I must do the work of the one who sent me while it is day. Night is approaching, when no one can work.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain