Parallel Verses
New American Standard Bible
Even from long ago your ear has not been open,
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a
King James Version
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
Holman Bible
For a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.
International Standard Version
And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth.
A Conservative Version
Yea, thou heard not. Yea, thou knew not. Yea, from of old thine ear was not opened. For I knew that thou dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
American Standard Version
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
Amplified
“You have not heard, you have not known;
Even from long ago your ear has not been open.
For I [the Lord] knew that you [Israel] would act very treacherously;
You have been called a transgressor and a rebel from birth.
Bible in Basic English
Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
Darby Translation
Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.
Julia Smith Translation
Also thou heardest not; also thou knewest not; also from then thine ear was not opened: for I knew, acting deceitfully, thou wilt act deceitfully, and it was called to thee transgressing from the womb.
King James 2000
Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from of old your ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
Lexham Expanded Bible
Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.
Modern King James verseion
Yea, you did not hear; yea, you did not know; yea, from the time that your ear was not opened; for I surely know that you will betray and trespass; from the womb it was called to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, there be some whereof thou hast neither heard nor know, neither have they been open unto thine ears afore time. For I know that thou wouldest maliciously offend, therefore have I called thee a transgressor, even from thy mother's womb.
NET Bible
You did not hear, you do not know, you were not told beforehand. For I know that you are very deceitful; you were labeled a rebel from birth.
New Heart English Bible
Yes, you did not hear; yes, you did not know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
The Emphasized Bible
Nay! thou hadst not heard, Nay! thou hadst not known, Nay! in time past, thine ear, was not opened, - For I knew that thou, wouldst be treacherous, Yea a transgressor from birth, hast thou been called.
Webster
Yes, thou heardst not; yes, thou knewest not; yes, from that time that thy ear was not opened: for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
World English Bible
Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
Youngs Literal Translation
Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And 'Transgressor from the belly,' One is crying to thee.
Interlinear
Shama`
Yada`
'ozen
Pathach
Yada`
Bagad
Bagad
Qara'
Pasha`
Word Count of 20 Translations in Isaiah 48:8
Verse Info
Context Readings
Yahweh Refines Stubborn Israel
7
They are created now, not in the past. You have not heard about them before today, so you cannot say that you already knew about them.
8
Even from long ago your ear has not been open,
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a
Cross References
Psalm 58:3
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born. They speak lies.
Deuteronomy 9:7-24
Never forget how you made Jehovah your God angry in the desert. You rebelled against Jehovah from the day you left Egypt until you came here.
Psalm 40:6
You have not desired sacrifice and meal offering. You have opened my ears. Burnt offering and sin offering you have not required.
Psalm 51:5
Indeed, I was born in perversity (mischief) (evil). I was a sinner when my mother conceived me.
Psalm 139:1-4
([Psalm of David]) O Jehovah, you have searched me and you know me.
Isaiah 6:9-10
He said: Go and tell this people: 'Hear constantly but do not understand. See constantly but do not perceive.'
Isaiah 21:2
I have seen a vision of cruel events, a vision of betrayal and destruction. Army of Elam, attack! Army of Media, lay siege to the cities! God will put an end to the suffering that Babylon has caused.
Isaiah 26:11
O Jehovah, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame. Let the fire reserved for your enemies consume them.
Isaiah 29:10-11
Jehovah has made you drowsy. He shut your eyes in a deep sleep you prophets and visionaries. He overwhelmed your leaders.
Isaiah 42:19-20
Is anyone more blind than my servant or more deaf than the messenger I send?
Isaiah 46:8
Remember this! Keep it in mind and take it to heart, you rebels.
Isaiah 48:4
I knew that you would prove to be stubborn. You were as rigid as iron and unyielding as copper.
Isaiah 50:5
The Lord Jehovah has opened my ears. I will not rebel, nor will I turn away from him.
Jeremiah 3:7-11
I thought that after she had done all this she would come back to me. But she did not come back, and her treacherous (unstable) (unreliable) (false) sister Judah saw her.
Jeremiah 3:20
But like a wife who is unfaithful to her husband, so you, O house of Israel, were unfaithful me, says Jehovah.
Jeremiah 5:11
The house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously with me, says Jehovah.
Jeremiah 5:21
Hear this, you stupid and senseless people! You have eyes, but you cannot see. You have ears, but you cannot hear.'
Jeremiah 6:10
To whom can I speak and give warning that they may hear? Their ears are closed and they cannot listen. Behold, the word of Jehovah has become a reproach to them. They have no delight in it.
Ezekiel 16:3-5
Say this, 'The Lord Jehovah says this to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
Hosea 5:7
They have dealt treacherously against Jehovah! They have borne strange children: now the new moon will devour them with their fields.
Hosea 6:7
Like Adam, they have broken the covenant. They were unfaithful to me there.
Malachi 2:11
The people of Judah have done wrong. They deal treacherously and committed an abomination in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the holiness of Jehovah by marrying the daughter of a foreign god.
Matthew 13:13-15
I speak to them in illustrations (stories) (parables) (allegories), because seeing they do not see, and hearing they do not hear. They just do not understand.
John 12:39-40
Isaiah revealed the reason they could not believe:
Ephesians 2:3
We all once lived in the lust of our flesh, indulging the desires (lusts) of the flesh and of the mind. We were by nature children of anger and violent passion, like everyone else.