Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

for you will spread out [to the] right and [to the] left. And your descendants will be heir [to the] nations, and they will inhabit desolate towns.

New American Standard Bible

“For you will spread abroad to the right and to the left.
And your descendants will possess nations
And will resettle the desolate cities.

King James Version

For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

Holman Bible

For you will spread out to the right and to the left,
and your descendants will dispossess nations
and inhabit the desolate cities.

International Standard Version

For you will spread out to the right hand and to the left, and your descendants will possess the nations and will populate the deserted towns.

A Conservative Version

For thou shall spread aboard on the right hand and on the left. And thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

American Standard Version

For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

Amplified


“For you will spread out to the right and to the left;
And your descendants will take possession of nations
And will inhabit deserted cities.

Bible in Basic English

For I will make wide your limits on the right hand and on the left; and your seed will take the nations for a heritage, and make the waste towns full of people.

Darby Translation

For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess nations, and they shall make desolate cities to be inhabited.

Julia Smith Translation

For the right and the left thou shalt break forth, and thy seed shall inherit the nations, and they shall cause desolated cities to be inhabited.

King James 2000

For you shall break forth on the right hand and on the left; and your descendants shall inherit the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

Modern King James verseion

for you shall break out on the right hand and on the left. And your seed shall inherit the nations, and people will inhabit ruined cities.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for thou shalt be multiplied on the right side and on the left, and thy seed shall have the Gentiles in possession, and dwell in the desolate cities.

NET Bible

For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.

New Heart English Bible

For you shall spread out on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

The Emphasized Bible

For, on the right hand and on the left, shalt thou break forth, - And thy seed, shall of the nations, take possession, And forsaken cities, shall they cause to be inhabited.

Webster

For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

World English Bible

For you shall spread out on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

Youngs Literal Translation

For right and left thou breakest forth, And thy seed doth nations possess,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
on the right hand
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

and on the left
שׂמאל שׂמאול 
S@mo'wl 
Usage: 54

and thy seed
זרע 
Zera` 
Usage: 229

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

the Gentiles
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and make the desolate
שׁמם 
Shamem 
Usage: 89

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

Context Readings

The Fertile Wife Of Yahweh

2 "Enlarge the site of your tent, and let them stretch out the tent curtains of your dwelling place. You must not spare; make your tent cords long and strengthen your pegs, 3 for you will spread out [to the] right and [to the] left. And your descendants will be heir [to the] nations, and they will inhabit desolate towns. 4 You must not fear, for you will not be ashamed, and you must not be confounded, for you will not feel abashed, for you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the disgrace of your widowhood.


Cross References

Isaiah 43:5-6

You must not fear, for I [am] with you. I will bring your {offspring} from [the] east, and I will gather you from [the] west.

Genesis 28:14

Your descendants shall be like the dust of the earth, and you will spread out to the west, and to the east, and to the north and to the south. And all the families of the earth will be blessed through you and through your descendants.

Genesis 49:10

The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff between his feet, until Shiloh comes. And to him shall be the obedience of nations.

Psalm 72:8-11

And may he rule from sea up to sea, and from [the] River to [the] edges of [the] land.

Isaiah 2:2-4

And it shall happen in the future of the days the mountain of the house of Yahweh [shall] be established; it will be among the highest of the mountains, and it shall be raised from [the] hills. All [of] the nations shall travel to him;

Isaiah 11:9-12

They will not injure and they will not destroy on all of my {holy mountain}, for the earth will be full [of the] knowledge [of] Yahweh, as the waters cover the sea.

Isaiah 35:1-2

Wilderness and dry land shall be glad, and desert shall rejoice and blossom like the crocus.

Isaiah 42:1-12

Look! [here is] my servant; I hold him, my chosen one, [in whom] my soul delights. I have {put} my spirit on him; he will bring justice forth to the nations.

Isaiah 49:8

Thus says Yahweh: "I have answered you in a time of favor, and helped you on a day of salvation, and watched over you, and given you as a covenant of [the] people, to raise up [the] land, to give [the] desolate hereditary property as an inheritance,

Isaiah 49:12

Look! These shall come from afar, And look! These from [the] north and from [the] west and these from the land of Sinim."

Isaiah 49:18-19

Lift your eyes up all around and see; all of them gather; they come to you. {As surely as I live}, {declares} Yahweh, surely you shall put on all of them like [an] ornament, and you shall bind them on like bride.

Isaiah 52:9

Break forth, sing for joy together, ruins of Jerusalem, for Yahweh has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.

Isaiah 55:5

Look! You shall call a nation [that] you do not know, and a nation [that] does not know you shall run to you, because of Yahweh your God, and the holy one of Israel, for he has glorified you."

Isaiah 60:3-13

And nations shall come to your light, and kings to the bright light of your sunrise.

Isaiah 61:5-9

And strangers shall stand and feed your flocks, and {foreigners} [shall be] your farmers and vinedressers.

Ezekiel 36:35-36

And they will say, "{This desolate land} has become like the garden of Eden, and the wasted and desolate and destroyed cities, [now] being refortified, are inhabited."

Romans 9:25-26

As he also says in Hosea, "I will call those [who were] not my people, 'My people,' and those [who were] not loved, 'Loved.'

Romans 10:18

But I say, they have not heard, have they? On the contrary, "Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the inhabited world."

Romans 11:12

And if their trespass [means] riches for the world and their loss [means] riches for the Gentiles, how much more [will] their fullness [mean]?

Colossians 1:23

if indeed you remain in the faith, established and steadfast and not shifted away from the hope of the gospel that you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain