Parallel Verses

New American Standard Bible

I will destine you for the sword,
And all of you will bow down to the slaughter.
Because I called, but you did not answer;
I spoke, but you did not hear.
And you did evil in My sight
And chose that in which I did not delight.”

King James Version

Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

Holman Bible

I will destine you for the sword,
and all of you will kneel down to be slaughtered,
because I called and you did not answer,
I spoke and you did not hear;
you did what was evil in My sight
and chose what I did not delight in.

International Standard Version

I'll consign you to the sword, and all of you will bend down for the slaughter because when I called, you didn't answer, when I spoke, you didn't listen; but you did what was evil in my sight, and chose what I took no pleasure in."

A Conservative Version

I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter. Because when I called, ye did not answer, when I spoke, ye did not hear, but ye did that which was evil in my eyes, and chose that in which I did not deli

American Standard Version

I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter; because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but ye did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delighted not.

Amplified


I will destine you for the sword, [says the Lord],
And all of you will bow down to the slaughter,
Because when I called, you did not answer;
When I spoke, you did not listen or obey.
But you did [what was] evil in My sight
And chose that in which I did not delight.”

Bible in Basic English

Your fate will be the sword, and you will all go down to death: because when my voice came to you, you made no answer; you did not give ear to my word; but you did what was evil in my eyes, desiring what was not pleasing to me.

Darby Translation

I will even assign you to the sword, and ye shall all bow down in the slaughter; because I called, and ye did not answer, I spoke, and ye did not hear; but ye did what was evil in mine eyes, and chose that wherein I delight not.

Julia Smith Translation

And I numbered you to the sword, and ye all shall bend to the slaughter, because I called, and ye answered not: I spake and ye heard not; and ye will do evil in mine eyes, and in what I delighted not, ye chose.

King James 2000

Therefore will I number you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter: because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear; but did evil before my eyes, and did choose that in which I delighted not.

Lexham Expanded Bible

and I will remit you to the sword, and all of you shall bow down to the slaughter, because I called, but you did not answer; I spoke, but you did not listen, but you did the evil in my eyes, and you chose that in which I do not delight."

Modern King James verseion

Therefore I will number you to the sword; and you will all bow down to the slaughter; because I called and you did not answer; when I spoke, you did not hear and did evil before My eyes, and chose that in which I did not delight.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore will I number you with the sword, that ye shall be destroyed all together. For when I called, no man gave me answer: when I spake, ye hearkened not unto me, but did wickedness before mine eyes, and chose the thing that pleased me not.

NET Bible

I predestine you to die by the sword, all of you will kneel down at the slaughtering block, because I called to you, and you did not respond, I spoke and you did not listen. You did evil before me; you chose to do what displeases me."

New Heart English Bible

I will destine you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter; because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not listen; but you did that which was evil in my eyes, and chose that in which I did not delight."

The Emphasized Bible

Therefore will I destine you to the sword, And, ye all, to the slaughter, shall bow down. Because I called and ye answered not, I spake, and ye hearkened not, - But did that which was wicked in mine eyes, And o that wherein I delighted not, ye made choice,

Webster

Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spoke, ye did not hear; but did evil before my eyes, and did choose that in which I delighted not.

World English Bible

I will destine you to the sword, and you shall all bow down to the slaughter; because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear; but you did that which was evil in my eyes, and chose that in which I didn't delight."

Youngs Literal Translation

And I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow down, Because I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not hearkened, And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired not -- fixed.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore will I number
מנה 
manah 
Usage: 28

you to the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

and ye shall all bow down
כּרע 
Kara` 
Usage: 36

to the slaughter
טבח 
Tebach 
Usage: 12

ye did not answer
ענה 
`anah 
Usage: 329

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

and did choose
בּחר 
Bachar 
Usage: 169

חפץ 
Chaphets 
Usage: 76

References

Fausets

Context Readings

Judgment And Salvation

11 But as for you who forsake Jehovah and forget my holy mountain, which spread a table for the God of Fortune (Babylonian diety) and fill bowls of mixed wine for Destiny, 12 I will destine you for the sword,
And all of you will bow down to the slaughter.
Because I called, but you did not answer;
I spoke, but you did not hear.
And you did evil in My sight
And chose that in which I did not delight.”
13 Therefore this is what the Sovereign Lord Jehovah says: My servants will eat, but you will go hungry. My servants will drink, but you will go thirsty. My servants will rejoice, but you will be put to shame!


Cross References

Jeremiah 7:13

For the reason that you did all these things, says Jehovah, I spoke to you. I rose up early and spoke. But you did not hear, and I called you but you did not answer.

2 Chronicles 36:15-16

Jehovah the God of their ancestors repeatedly sent messages through his prophets because he wanted to spare his people and his dwelling place.

Isaiah 50:2

Why was no one here when I came? Why was no one here to answer when I called? Am I too weak to reclaim you? Do I not have the power to rescue you? I dry up the sea with my command, and I turn rivers into deserts. Their fish stink because there is no water, and people die of thirst.

Leviticus 26:25

I will bring war on you to get revenge for my promise you rejected. When you gather in your cities, I will send plagues on you and you will fall under the control of your enemy.

Deuteronomy 32:25

Outside the sword will bereave. Inside terror shall destroy both young man and virgin, babies and old man with gray hair.

Proverbs 1:24-33

I called you! I stretched out my hand to you. You paid no attention to me.

Isaiah 1:16

Wash yourselves! Become clean! Get your evil deeds out of my sight. Stop doing evil.

Isaiah 3:25

Your men will be killed by the sword, in war.

Isaiah 10:4

There is nothing left but to crouch among prisoners and to fall with those who are killed. Even after all this, his anger will not disappear. His hand is stretched out (he is still ready to use his power).

Isaiah 27:1

In that day Jehovah will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword. He will slay Leviathan the fleeing, coiling serpent, the monster of the sea.

Isaiah 41:28

I look but there is no one. There is no one among them to give counsel! There is no one to give answer when I ask them.

Isaiah 65:3

a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick.

Isaiah 66:3-4

Whoever kills a bull is like someone who kills a person. Whoever sacrifices a lamb is like someone who breaks a dog's neck. Whoever offers a grain sacrifice is like someone who offers pig's blood. Whoever burns incense is like someone who worships an idol. People have certainly chosen their own ways, and they delight in detestable things.

Jeremiah 16:17

I see everything that they do. They cannot hide anything from me. Their wickedness cannot be hidden; I can see it.

Jeremiah 18:21

Therefore, give their children over to famine and deliver them up to the power of the sword. Let their wives become childless and widowed. Let their men also be smitten to death and their young men struck down by the sword in battle.

Jeremiah 34:17

This is what Jehovah says: 'You did not obey me. You have not freed your relatives and neighbors. Now I am going to free you,' declares Jehovah. 'I will free you to die in wars, plagues, and famines. I will make all the kingdoms of the world horrified at the thought of you.

Ezekiel 14:17-21

What if I bring a war against that country by saying I will let a war go throughout this country. And then I destroy the people and the animals in it.

Zephaniah 1:4-6

I will use my power against Judah and against the inhabitants of Jerusalem. I will destroy followers of Baal in this place. I will remove the names of the pagan (idolatrous) priests along with my priests.

Zechariah 7:7

Should you hear the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities near her and the South and the lowland were inhabited?'

Zechariah 7:11-13

They refused to pay heed, turned a stubborn shoulder (resisted), and stopped their ears, that they might not hear.

Matthew 21:34-43

When the time for the fruit came near, he sent his servants to the workmen, to get the fruit.

Matthew 22:3

He sent out his servants to invite guests to the feast, but they would not come.

Matthew 22:7

The king was angry, and sent his armies to put the evil servants to death and to destroy their town with fire.

John 1:11

He came to his own. They did not receive him!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain