Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD answered me, "Lead not I thee then unto good? Come not I to thee, when thou art in trouble? And help thee, when thine enemy oppresseth thee?

New American Standard Bible

The Lord said, “Surely I will set you free for purposes of good;
Surely I will cause the enemy to make supplication to you
In a time of disaster and a time of distress.

King James Version

The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

Holman Bible

The Lord said:

I will certainly set you free and care for you.
I will certainly intercede for you
in a time of trouble,
in your time of distress, with the enemy.

International Standard Version

The LORD said, "Have I not set you free for a good purpose? Have I not intervened for you with your enemies in times of trouble and times of distress?

A Conservative Version

LORD said, Truly I will strengthen thee for good. Truly I will cause the enemy to make supplication to thee in the time of evil and in the time of affliction.

American Standard Version

Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction.

Amplified


The Lord said, “Surely [it will go well for Judah’s obedient remnant for] I will set you free for good purposes;
Surely [Jeremiah] I will [intercede for you with the enemy and I will] cause the enemy to plead with you [for help]
In a time of disaster and a time of distress.

Darby Translation

Jehovah said, Verily I will set thee free for thy good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction.

Julia Smith Translation

Jehovah said, If to do well to thy remnant; if not, I caused the enemy in the time of evil and in time of straits to supplicate to thee.

King James 2000

The LORD said, Verily it shall be well with your remnant; verily I will cause the enemy to treat you well in the time of evil and in the time of affliction.

Lexham Expanded Bible

Yahweh said, "{Surely} I will set you free {to be good} for you, {surely} I will cause the enemy to intercede with you in a time of trouble, and in a time of distress.

Modern King James verseion

Jehovah said, Truly I will free you for good. Truly I will cause the enemy to entreat you in the time of evil and in the time of affliction.

NET Bible

The Lord said, "Jerusalem, I will surely send you away for your own good. I will surely bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.

New Heart English Bible

The LORD said, "Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of distress.

The Emphasized Bible

Said Yahweh, - Verily, I will loose thee, for good! Verily, I will intercede for thee In the time of calamity, and In the time of distress with the enemy!

Webster

The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to treat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

World English Bible

Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.

Youngs Literal Translation

Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Usage: 0

with thy remnant
שׁרה 
Sharah 
remnant, it
Usage: 0

אם 
'im 
Usage: 999

I will cause the enemy
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

to entreat
פּגע 
Paga` 
Usage: 46

thee well in the time
עת 
`eth 
Usage: 296

and in the time
עת 
`eth 
Usage: 296

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Jeremiah's Lament And Yahweh's Response

10 O mother, alas that ever thou didst bear me, an enemy and hated of the whole land: Though I never lent nor received upon usury, yet all men speak evil upon me. 11 And the LORD answered me, "Lead not I thee then unto good? Come not I to thee, when thou art in trouble? And help thee, when thine enemy oppresseth thee? 12 Doth one iron hurt another, or one metal that cometh from the North, another?

Cross References

Jeremiah 29:11-14

For I know what I have devised for you sayeth the LORD. My thoughts are to give you peace, and not trouble, which I give you already; and that ye might have hope again.

Psalm 37:3-11

Put thou thy trust in the LORD, and be doing good; dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

Psalm 106:46

yea, he made all those that had led them away captive, to pity them.

Proverbs 16:7

When a man's ways please the LORD, he maketh his very enemies to be his friends.

Proverbs 21:1

The king's heart is in the hand of the LORD, like as are the rivers of water; he may turn it whithersoever he will.

Ecclesiastes 8:12

But though an evil person offend a hundredth times, and have a long life: yet am I sure, that it shall go well with them that fear God, because they have him before their eyes.

Jeremiah 21:2

"Ask counsel at the LORD, we Pray thee, of our behalf, for Nebuchadnezzar the king of Babylon beseigeth us: if the LORD peradventure will deal with us, according to his marvelous power, and take him from us."

Jeremiah 37:3

Nevertheless Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the Priest to the Prophet Jeremiah, saying, "O pray thou unto the LORD our God for us."

Jeremiah 39:11-12

Nebuchadnezzar also the king of Babylon gave Nebuzaradan the chief captain a charge, concerning Jeremiah, saying,

Jeremiah 40:2-6

The chief Captain called for Jeremiah, and said unto him, "The LORD thy God spake mightily before of the misery upon this place:

Jeremiah 42:2

and said unto Jeremiah the prophet, "O hear our petition, that thou mayest pray for us unto the LORD thy God, and for the remnant, whereof there be very few left of many, as thou seest us:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain