Parallel Verses
Bible in Basic English
For the Lord of armies, the God of Israel, has said, See, before your eyes and in your days I will put an end in this place to the laughing voices and the voice of joy; to the voice of the newly-married man and the voice of the bride.
New American Standard Bible
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Behold, I am going to
King James Version
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
Holman Bible
For this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: I am about to eliminate from this place, before your very eyes and in your time, the sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride.
International Standard Version
For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "In this place I'm about to bring an end to the sounds of happiness and rejoicing, the sounds of the bridegroom and the bride. I'll do it in front of your eyes and in your time.
A Conservative Version
For thus says LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the brid
American Standard Version
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Amplified
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Behold, I will remove from this place, before your very eyes and in your time, the sound of joy and the shout of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Darby Translation
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes, and in your days, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Julia Smith Translation
For thus said Jehovah of armies, God of Israel: Behold me causing to cease from this place to your eyes and in your days the voice of gladness and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
King James 2000
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
Lexham Expanded Bible
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, "Look, I [am] about to cause to disappear from this place, before your eyes and in your days, [the] voice of jubilation, and [the] voice of joy, and [the] voice of [the] bridegroom, and [the] voice of [the] bride.
Modern King James verseion
For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Behold, I will cause the voice of mirth to cease out of this place before your eyes, and in your days, and the voice of gladness, and the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thus sayeth the LORD of Hosts, the God of Israel: Behold, I shall take away out of this place, the voice of mirth and gladness, the voice of the bridegroom and of the bride: yea and that in your days, that ye may see it.
NET Bible
For I, the Lord God of Israel who rules over all, tell you what will happen. I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this happen.'"
New Heart English Bible
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
The Emphasized Bible
For, Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, Behold me! causing to cease out of this place, Before your eyes, And in your days, The voice of joy, and the voice of gladness, The voice of the bridegroom and the voice of the bride,
Webster
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
World English Bible
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Youngs Literal Translation
For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am causing to cease from this place, Before your eyes, and in your days, The voice of joy, and the voice of rejoicing, The voice of bridegroom and voice of bride.
Themes
Idolatry » Punishment of » Dreadful judgments which end in death
Israel » Under the special protection of jehovah humbled » Joy of, departed
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Lost the joy of divine favour
Joy » Christ's joy » Israel lost the joy of divine favour
Interlinear
Maqowm
`ayin
Yowm
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 16:9
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Is Commanded Not To Marry
8 And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink. 9 For the Lord of armies, the God of Israel, has said, See, before your eyes and in your days I will put an end in this place to the laughing voices and the voice of joy; to the voice of the newly-married man and the voice of the bride. 10 And it will be, that when you say all these words to the people, then they will say to you, Why has the Lord done all this evil against us? what is our wrongdoing and what is our sin which we have done against the Lord our God?
Phrases
Cross References
Jeremiah 7:34
And in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, I will put an end to the laughing voices, the voice of joy and the voice of the newly-married man and the voice of the bride: for the land will become a waste.
Ezekiel 26:13
I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your instruments of music will be gone for ever.
Hosea 2:11
And I will put an end to all her joy, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her regular meetings.
Jeremiah 25:10
And more than this, I will take from them the sound of laughing voices, the voice of joy, the voice of the newly-married man, and the voice of the bride, the sound of the stones crushing the grain, and the shining of lights.
Isaiah 24:7-12
The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
Revelation 18:22-23
And the voice of players and makers of music will never again be sounding in you: and no worker, expert in art, will ever again be living in you; and there will be no sound of the crushing of grain any more at all in you;