Parallel Verses
Bible in Basic English
And in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, I will put an end to the laughing voices, the voice of joy and the voice of the newly-married man and the voice of the bride: for the land will become a waste.
New American Standard Bible
Then I will make to
King James Version
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Holman Bible
I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sound of joy and gladness and the voices of the groom and the bride,
International Standard Version
In the towns of Judah and the streets of Jerusalem I'll bring an end to the sound of gladness and rejoicing, to the sounds of the bridegroom and bride, for the land will become a wasteland."
A Conservative Version
Then I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall become a waste.
American Standard Version
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.
Amplified
Then I will cause the voices of joy and gladness, and the voices of the bridegroom and the bride to vanish from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem; for the land will become a ruin—a wasteland.
Darby Translation
And I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.
Julia Smith Translation
And I caused to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall be for a desolation.
King James 2000
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Lexham Expanded Bible
And I will cause to disappear from the towns of Judah and from the streets of Jerusalem [the] sound of jubilation, and [the] sound of joy, [the] voice of [the] bridegroom, and [the] voice of [the] bride, for the land will become a site of ruins.
Modern King James verseion
Then I will cause the voice of gladness to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem, and the voice of joy, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. For the land shall be desolate.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And as for the voice of mirth and gladness of the cities of Judah and Jerusalem; the voice of the bridegroom and of the bride: I will make them cease, for the land shall be desolate."
NET Bible
I will put an end to the sounds of joy and gladness, or the glad celebration of brides and grooms throughout the towns of Judah and the streets of Jerusalem. For the whole land will become a desolate wasteland."
New Heart English Bible
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste."
The Emphasized Bible
So will I cause to cease, From the cities of Judah, and, From the streets of Jerusalem, The voice of joy, and the voice of gladness, The voice of the bridegroom, and The voice of the bride, - For, a desolation, shall the land become.
Webster
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
World English Bible
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.
Youngs Literal Translation
And I have caused to cease from cities of Judah, And from streets of Jerusalem, The voice of joy, and the voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, For the land doth become a desolation!
Themes
Israel » Under the special protection of jehovah humbled » Joy of, departed
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Lost the joy of divine favour
Jerusalem » Of the destruction of
Topics
Interlinear
Chuwts
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 7:34
Verse Info
Context Readings
A Lament For Disobedient Judah
33 And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away. 34 And in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, I will put an end to the laughing voices, the voice of joy and the voice of the newly-married man and the voice of the bride: for the land will become a waste.
Phrases
Cross References
Ezekiel 26:13
I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your instruments of music will be gone for ever.
Revelation 18:23
And never again will the shining of lights be seen in you; and the voice of the newly-married man and the bride will never again be sounding in you: for your traders were the lords of the earth, and by your evil powers were all the nations turned out of the right way.
Leviticus 26:33
And I will send you out in all directions among the nations, and my sword will be uncovered against you, and your land will be without any living thing, and your towns will be made waste.
Isaiah 24:7-8
The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
Jeremiah 16:9
For the Lord of armies, the God of Israel, has said, See, before your eyes and in your days I will put an end in this place to the laughing voices and the voice of joy; to the voice of the newly-married man and the voice of the bride.
Jeremiah 25:10
And more than this, I will take from them the sound of laughing voices, the voice of joy, the voice of the newly-married man, and the voice of the bride, the sound of the stones crushing the grain, and the shining of lights.
Hosea 2:11
And I will put an end to all her joy, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her regular meetings.
Isaiah 1:7
Your country has become waste; your towns are burned with fire; as for your land, it is overturned before your eyes, made waste and overcome by men from strange lands.
Jeremiah 4:27
For this is what the Lord has said: All the land will become a waste; I will make destruction complete.
Isaiah 3:26
And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered.
Isaiah 6:11
Then I said, Lord, how long? And he said in answer, Till the towns are waste and unpeopled, and the houses have no men, and the land becomes completely waste,
Jeremiah 33:10
This is what the Lord has said: There will again be sounding in this place, of which you say, It is a waste, without man and without beast; even in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem which are waste and unpeopled, without man and without beast,
Micah 7:13
But the land will become a waste because of its people, as the fruit of their works.