Parallel Verses
New American Standard Bible
And they
To walk in bypaths,
Not on a
King James Version
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
Holman Bible
They burn incense to false idols
that make them stumble in their ways
on the ancient roads
and walk on new paths, not the highway.
International Standard Version
Yet my people have forgotten me, and they burn incense to worthless idols that make them stumble in their journey on the ancient paths. They walk on trails, on a way that is not built up.
A Conservative Version
For my people have forgotten me. They have burned incense to FALSE [gods]. And they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up,
American Standard Version
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;
Amplified
‘Yet My people have forgotten Me;
They burn incense to worthless gods,
They have stumbled from their ways
From the ancient roads,
To walk in pathways,
Not on a highway,
Bible in Basic English
For my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;
Darby Translation
For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;
Julia Smith Translation
Because my people forgat me they will burn incense in vain; by their ways they will cause the paths of old to fail, to go beaten paths, a way not cast up;
King James 2000
Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway;
Lexham Expanded Bible
But my people have forgotten me. They make smoke offerings to the idols, and they caused them to stumble in their ways, [the] ancient ways, to go [into] {bypaths}, not [one that] is built up.
Modern King James verseion
Because My people have forgotten Me, they have burned incense to vanity, and they have caused themselves to stumble in their ways from the old paths, to walk in by-paths, not in the highway,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But my people hath so forgotten me, that they have made sacrifice unto vain gods. And while they followed their own ways they are come out of the high street, and gone into a foot way not used to be trodden.
NET Bible
Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.
New Heart English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;
The Emphasized Bible
Yet my people have forgotten me, Unto vanity, have they been burning incense; And it hath caused them to stumble In their ways The roads of age-past times, To walk in by-paths - A way not cast up.
Webster
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
World English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;
Youngs Literal Translation
But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up,
Themes
Following » The reward for following vanity
Forgetting » The reward for forgetting the lord
Idolatry » They who practice » Forget God
Topics
Interlinear
Kashal
`owlam
References
American
Smith
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 18:15
Verse Info
Context Readings
Deluded Israel
14
Does the snow of Lebanon leave the crags of Sirion? Do the mountain waters run dry, the cold flowing streams?
15
And they
To walk in bypaths,
Not on a
Phrases
Cross References
Jeremiah 6:16
Thus says the LORD: "Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'
Isaiah 57:14
And it shall be said, "Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way."
Jeremiah 10:15
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
Jeremiah 2:32
Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me days without number.
Isaiah 65:7
both your iniquities and your fathers' iniquities together, says the LORD; because they made offerings on the mountains and insulted me on the hills, I will measure into their bosom payment for their former deeds."
Jeremiah 2:13
for my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed out cisterns for themselves, broken cisterns that can hold no water.
Jeremiah 3:21
A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel's sons because they have perverted their way; they have forgotten the LORD their God.
Jeremiah 16:19
O LORD, my strength and my stronghold, my refuge in the day of trouble, to you shall the nations come from the ends of the earth and say: "Our fathers have inherited nothing but lies, worthless things in which there is no profit.
Jeremiah 17:13
O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away from youshall be written in the earth, for they have forsaken the LORD, the fountain of living water.
Isaiah 3:12
My people--infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.
Isaiah 9:16
for those who guide this people have been leading them astray, and those who are guided by them are swallowed up.
Isaiah 41:29
Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.
Isaiah 62:10
Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples.
Jeremiah 2:19
Your evil will chastise you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the LORD your God; the fear of me is not in you, declares the Lord GOD of hosts.
Jeremiah 13:25
This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
Jeremiah 19:5
and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, which I did not command or decree, nor did it come into my mind--
Jeremiah 44:15-19
Then all the men who knew that their wives had made offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, answered Jeremiah:
Jeremiah 44:25
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: You and your wives have declared with your mouths, and have fulfilled it with your hands, saying, 'We will surely perform our vows that we have made, to make offerings to the queen of heaven and to pour out drink offerings to her.' Then confirm your vows and perform your vows!
Hosea 2:13
And I will punish her for the feast days of the Baals when she burned offerings to them and adorned herself with her ring and jewelry, and went after her lovers and forgot me, declares the LORD.
Hosea 11:2
The more they were called, the more they went away; they kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols.
Malachi 2:8
But you have turned aside from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts,
Matthew 15:6
he need not honor his father.' So for the sake of your tradition you have made void the word of God.
Romans 14:21
It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.