Parallel Verses

NET Bible

Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the Lord for it. For as it prospers you will prosper.'

New American Standard Bible

Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf; for in its welfare you will have welfare.’

King James Version

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.

Holman Bible

Seek the welfare of the city I have deported you to. Pray to the Lord on its behalf, for when it has prosperity, you will prosper.”

International Standard Version

Seek the welfare of the city to which I've exiled you and pray to the LORD for it, for your welfare depends on its welfare.'

A Conservative Version

And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to LORD for it, for in the peace of it ye shall have peace.

American Standard Version

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it; for in the peace thereof shall ye have peace.

Amplified

Seek peace and well-being for the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf; for in its peace (well-being) you will have peace.’

Bible in Basic English

And be working for the peace of the land to which I have had you taken away prisoners, and make prayer to the Lord for it: for in its peace you will have peace.

Darby Translation

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it: for in the peace thereof shall ye have peace.

Julia Smith Translation

And seek ye the peace of the city where I caused you to be carried away captive there, and pray for it to Jehovah; for in her peace, peace shall be to you.

King James 2000

And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in its peace shall you have peace.

Lexham Expanded Bible

And seek the prosperity of the city where I have deported you, and pray on behalf of it to Yahweh, for in its prosperity you will have prosperity.'

Modern King James verseion

And seek the peace of the city where I have caused you to be exiled, and pray to Jehovah for it. For in its peace you shall have peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but seek after peace and prosperity of the city wherein ye be prisoners, and pray unto God for it. For in the peace thereof, shall your peace be.

New Heart English Bible

Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace you shall have peace.'

The Emphasized Bible

And seek the welfare of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray for her unto Yahweh, - For in her welfare, shall ye have welfare.

Webster

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray to the LORD for it: for in the peace of it ye shall have peace.

World English Bible

Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it; for in its peace you shall have peace.

Youngs Literal Translation

And seek the peace of the city whither I have removed you, and pray for it unto Jehovah, for in its peace ye have peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

the peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

of the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and pray
פּלל 
Palal 
Usage: 84

unto the Lord

Usage: 0

for it for in the peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

Context Readings

Jeremiah's Letter To The Exiles In Babylon

6 Marry and have sons and daughters. Find wives for your sons and allow your daughters get married so that they too can have sons and daughters. Grow in number; do not dwindle away. 7 Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the Lord for it. For as it prospers you will prosper.' 8 "For the Lord God of Israel who rules over all says, 'Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.

Cross References

1 Timothy 2:1-2

First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,

Ezra 6:10

so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.

Ezra 7:23

Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?

Daniel 4:19

Then Daniel (whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time; his thoughts were alarming him. The king said, "Belteshazzar, don't let the dream and its interpretation alarm you." But Belteshazzar replied, "Sir, if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries!

Daniel 4:27

Therefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged."

Daniel 6:4-5

Consequently the supervisors and satraps were trying to find some pretext against Daniel in connection with administrative matters. But they were unable to find any such damaging evidence, because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption.

Romans 13:5

Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.

1 Peter 2:13-17

Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether to a king as supreme

Romans 13:1

Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God's appointment, and the authorities that exist have been instituted by God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain