Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our ancestors from our youth, their flocks, and their cattle, their sons and their daughters.
New American Standard Bible
“But
King James Version
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Holman Bible
the shameful one
what our fathers have worked for—
their flocks and their herds,
their sons and their daughters.
International Standard Version
Since our youth the false gods have consumed the products of our ancestors' hard work, their sheep and their cattle, their sons and their daughters.
American Standard Version
But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Amplified
“But the shameful act [of idolatry] has consumed the labor of our fathers since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Bible in Basic English
But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Darby Translation
But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Julia Smith Translation
And shame consumed the labor of our fathers from our youth; their sheep and their herd, their sons and their daughters.
King James 2000
For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Modern King James verseion
For shame has eaten up the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Confusion hath devoured our fathers' labour from our youth up: yea, their sheep and bullocks, their sons and daughters.
NET Bible
From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds, and even our sons and daughters.
New Heart English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
The Emphasized Bible
But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters.
Webster
For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
World English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Youngs Literal Translation
And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.
Themes
Interlinear
'ab
Tso'n
Word Count of 19 Translations in Jeremiah 3:24
Verse Info
Context Readings
A Call For Repentance
23 Surely, an illusion [comes] from [the] hills, [the] turmoil [on] the mountains. Surely, in Yahweh our God [is] the salvation of Israel. 24 But the shameful thing has devoured the labor of our ancestors from our youth, their flocks, and their cattle, their sons and their daughters. 25 Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. For against Yahweh our God we have sinned, we and our ancestors, from our youth and until this day. and we have not obeyed the voice of Yahweh our God.'
Phrases
Names
Cross References
Hosea 9:10
Like the grapes in the wilderness, I found Israel. Like early ripened fruit on the fig tree in the first season, I saw your ancestors. They themselves came [to] Baal Peor, and they consecrated themselves to shame. And they became detestable things, like {the thing they love}.
Jeremiah 11:13
For the number of your towns are your gods, Judah, and the number of the streets of Jerusalem [are the] altars you have set up to the shameful things, to make smoke offerings to Baal.
Ezekiel 16:61
And you will remember your ways, and you will be ashamed when you take your sisters, {both the older and the younger}, and I give them to you as daughters, but not on account of your covenant.
Ezekiel 16:63
in order that you will remember, and you will be ashamed, and {you will not open your mouth again} {because of} your disgrace when I forgive you for all that you have done!'" {declares} the Lord Yahweh.
Hosea 2:8
But she did not know that [it was] I who gave her grain, new wine, and oil, and who gave her silver in abundance, and gold which they made into a Baal.
Hosea 10:6
It will also be brought to Assyria, [as] tribute to [the] great king. Ephraim will obtain disgrace and Israel will be ashamed from his advice.