Parallel Verses
NET Bible
Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the Lord, affirm it!
New American Standard Bible
“And your children will return to their own territory.
King James Version
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
Holman Bible
this is the Lord’s declaration—
and your children will return to their own territory.
International Standard Version
There is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own territory."
A Conservative Version
And there is hope for thy latter end, says LORD, and [thy] sons shall come again to their own border.
American Standard Version
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
Amplified
“There is [confident] hope for your future,” says the Lord;
“Your children will come back to their own country.
Bible in Basic English
And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.
Darby Translation
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border.
Julia Smith Translation
And there is hope to thy latter state, says Jehovah, and thy sons turned back to their bound.
King James 2000
And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border.
Lexham Expanded Bible
And there is hope for your future," {declares} Yahweh, "and [your] children will return to their territory.
Modern King James verseion
And there is hope for your future, says Jehovah, that your sons shall come again to their own border.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, even thy posterity shall have consolation in this, sayeth the LORD, that thy children shall come again into their own land.
New Heart English Bible
There is hope for your latter end," says the LORD; "and your children shall come again to their own border.
The Emphasized Bible
Yea there is hope for thy future Declareth Yahweh, - And thy sons shall return to their own boundary.
Webster
And there is hope in thy end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
World English Bible
There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border.
Youngs Literal Translation
And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back to their border.
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 31:17
Verse Info
Context Readings
Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress
16 The Lord says to her, "Stop crying! Do not shed any more tears! For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the Lord, affirm it! 17 Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the Lord, affirm it! 18 I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.
Names
Cross References
Psalm 102:13-14
You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
Isaiah 6:13
Even if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, like one of the large sacred trees or an Asherah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. That sacred pillar symbolizes the special chosen family."
Isaiah 11:11-16
At that time the sovereign master will again lift his hand to reclaim the remnant of his people from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the seacoasts.
Jeremiah 29:11-16
For I know what I have planned for you,' says the Lord. 'I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.
Jeremiah 46:27-28
"You descendants of Jacob, my servants, do not be afraid; do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from the faraway lands where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.
Lamentations 3:18
So I said, "My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the Lord."
Lamentations 3:21
But this I call to mind; therefore I have hope:
Lamentations 3:26
It is good to wait patiently for deliverance from the Lord.
Ezekiel 37:11-14
Then he said to me, "Son of man, these bones are all the house of Israel. Look, they are saying, 'Our bones are dry, our hope has perished; we are cut off.'
Ezekiel 37:25
They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it -- they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.
Ezekiel 39:28
Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer.
Hosea 2:15
From there I will give back her vineyards to her, and turn the "Valley of Trouble" into an "Opportunity for Hope." There she will sing as she did when she was young, when she came up from the land of Egypt.
Hosea 3:5
Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in the future.
Amos 9:8-9
Look, the sovereign Lord is watching the sinful nation, and I will destroy it from the face of the earth. But I will not completely destroy the family of Jacob," says the Lord.
Matthew 24:22
And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
Romans 11:23-26
And even they -- if they do not continue in their unbelief -- will be grafted in, for God is able to graft them in again.