Parallel Verses

NET Bible

Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the Lord, affirm it!

New American Standard Bible

“Is Ephraim My dear son?
Is he a delightful child?
Indeed, as often as I have spoken against him,
I certainly still remember him;
Therefore My heart yearns for him;
I will surely have mercy on him,” declares the Lord.

King James Version

Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.

Holman Bible

Isn’t Ephraim a precious son to Me,
a delightful child?
Whenever I speak against him,
I certainly still think about him.
Therefore, My inner being yearns for him;
I will truly have compassion on him.
This is the Lord’s declaration.

International Standard Version

"Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? Indeed, as often as I've spoken about him, I surely still remember him. Therefore I deeply yearn for him. I'll surely have great compassion on him," declares the LORD.

A Conservative Version

Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? For as often as I speak against him, I do earnestly remember him still. Therefore my heart yearns for him. I will surely have mercy upon him, says LORD.

American Standard Version

Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearneth for him; I will surely have mercy upon him, saith Jehovah.

Amplified


“Is Ephraim My dear son?
Is he a darling and beloved child?
For as often as I have spoken against him,
I certainly still remember him.
Therefore My affection is renewed and My heart longs for him;
I will surely have mercy on him,” says the Lord.

Bible in Basic English

Is Ephraim my dear son? is he the child of my delight? for whenever I say things against him, I still keep him in my memory: so my heart is troubled for him; I will certainly have mercy on him, says the Lord.

Darby Translation

Is Ephraim a dear son unto me? is he a child of delights? For whilst I have been speaking against him, I do constantly remember him still. Therefore my bowels are troubled for him: I will certainly have mercy upon him, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

Is Ephraim a precious son to me? if a child of delights? for whenever my speaking against him, remembering, I shall remember him yet; for this the bowels were put in motion to me compassionating, I will compassionate him, says Jehovah.

King James 2000

Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart is troubled for him; I will surely have mercy upon him, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

[Is] Ephraim my dear son, or [the] child of [my] delight? For {as often as} I have earnestly spoken against him, I still remember him. {Therefore} my bowels are turbulent for him, surely I will have compassion on him," {declares} Yahweh.

Modern King James verseion

Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? For as often as I spoke against him, I earnestly remember him still. Therefore My heart is troubled for him; I will surely have mercy on him, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Upon this complaint, I thought thus by myself: Is not Ephraim my dear son? Is he not the child, with whom I have had all mirth and pastime? For since the time that I first communed with him, I have him ever in remembrance: therefore my very heart driveth me unto him; gladly and lovingly will I have mercy upon him, sayeth the LORD.

New Heart English Bible

Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? For as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him," says the LORD.

The Emphasized Bible

Was Ephraim, a very precious son to me? Was he a most delightful child? For as often as I have spoken against him, I have, remembered, him again! For this cause, have my affections been deeply moved for him, I must have, compassion, upon him, Declareth Yahweh.

Webster

Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.

World English Bible

Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, says Yahweh.

Youngs Literal Translation

A precious son is Ephraim to Me? A child of delights? For since My speaking against him, I do thoroughly remember him still, Therefore have My bowels been moved for him, I do greatly love him, An affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is Ephraim
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

my dear
יקּיר 
Yaqqiyr 
Usage: 1

is he a pleasant
שׁעשׁע 
Sha`shua` 
Usage: 9

ילד 
Yeled 
Usage: 89

דּי 
Day 
Usage: 34

I spake
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

מעה 
me`ah 
Usage: 32

for him I will surely
רחם 
Racham 
Usage: 47

רחם 
Racham 
Usage: 47

נאם 
N@'um 
Usage: 376

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

19 For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we beat our breasts in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.' 20 Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the Lord, affirm it! 21 I will say, 'My dear children of Israel, keep in mind the road you took when you were carried off. Mark off in your minds the landmarks. Make a mental note of telltale signs marking the way back. Return, my dear children of Israel. Return to these cities of yours.



Cross References

Isaiah 55:7

The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the Lord, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.

Isaiah 63:15

Look down from heaven and take notice, from your holy, majestic palace! Where are your zeal and power? Do not hold back your tender compassion!

Genesis 43:30

Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother and was at the point of tears. So he went to his room and wept there.

Judges 10:16

They threw away the foreign gods they owned and worshiped the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.

Song of Songs 5:4

My lover thrust his hand through the hole, and my feelings were stirred for him.

Isaiah 16:11

So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my inner being sighs for Kir Hareseth.

Hosea 14:4

"I will heal their waywardness and love them freely, for my anger will turn away from them.

Deuteronomy 32:36

The Lord will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.

1 Kings 3:26

The real mother spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. She said, "My master, give her the living child! Whatever you do, don't kill him!" But the other woman said, "Neither one of us will have him! Let them cut him in two!"

Psalm 103:13

As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on his faithful followers.

Proverbs 3:12

For the Lord disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights.

Isaiah 57:16-18

For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man's spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created.

Jeremiah 3:19

"I thought to myself, 'Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!' I thought you would call me, 'Father' and would never cease being loyal to me.

Jeremiah 31:9

They will come back shedding tears of contrition. I will bring them back praying prayers of repentance. I will lead them besides streams of water, along smooth paths where they will never stumble. I will do this because I am Israel's father; Ephraim is my firstborn son.'"

Jeremiah 48:36

So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish.

Lamentations 3:31-32

(Kaf) For the Lord will not reject us forever.

Hosea 11:8-9

How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!

Micah 7:18-19

There is no other God like you! You forgive sin and pardon the rebellion of those who remain among your people. You do not remain angry forever, but delight in showing loyal love.

Luke 15:24

because this son of mine was dead, and is alive again -- he was lost and is found!' So they began to celebrate.

Luke 15:32

It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.'"

Philippians 1:8

For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain