Parallel Verses
NET Bible
They went on to Egypt because they refused to obey the Lord, and came to Tahpanhes.
New American Standard Bible
and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and went in as far as
King James Version
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
Holman Bible
and they went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the Lord. They went as far as Tahpanhes.
International Standard Version
So they went into the land of Egypt, because they did not obey the LORD, and they travelled as far as Tahpanhes.
A Conservative Version
and they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of LORD. And they came to Tahpanhes.
American Standard Version
and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
Amplified
So they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and they went in as far as
Bible in Basic English
And they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.
Darby Translation
and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
Julia Smith Translation
And they will come to the land of Egypt: for they heard not to the voice of Jehovah, and they will come even to Tahpanhes.
King James 2000
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
Lexham Expanded Bible
and they came [into] the land of Egypt, for they did not listen to the voice of Yahweh. And they came up to Tahpanhes.
Modern King James verseion
So they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of JehovahORD. So they came to Tahpanhes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and so came in to Egypt: for they were not obedient unto the commandment of God. Thus came they to Tahpenes.
New Heart English Bible
and they came into the land of Egypt; for they did not obey the voice of the LORD: and they came to Tahpanhes.
The Emphasized Bible
and entered the land of Egypt, for they hearkened not unto the voice of Yahweh, - yea entered as far as Tahpanhes.
Webster
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.
World English Bible
and they came into the land of Egypt; for they didn't obey the voice of Yahweh: and they came to Tahpanhes.
Youngs Literal Translation
and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.
Themes
Disobedience to God » Instances of » Of the people of judah
Jeremiah » The prophet » Johanan transports jeremiah into egypt
Johanan » Jewish captain » Disobeyed jeremiah and took him to egypt
Interlinear
'erets
Shama`
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 43:7
Verse Info
Context Readings
Flight To Egypt
6 They also led off all the men, women, children, and royal princesses that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had left with Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan. This included the prophet Jeremiah and Baruch son of Neriah. 7 They went on to Egypt because they refused to obey the Lord, and came to Tahpanhes. 8 At Tahpanhes the Lord spoke to Jeremiah.
Cross References
Jeremiah 2:16
Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.
Jeremiah 44:1
The Lord spoke to Jeremiah concerning all the Judeans who were living in the land of Egypt, those in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the region of southern Egypt.
Isaiah 30:4
Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,
Jeremiah 46:14
"Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 'Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.'
2 Chronicles 25:16
While he was speaking, Amaziah said to him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!" So the prophet stopped, but added, "I know that the Lord has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice."
Ezekiel 30:18
In Tahpanhes the day will be dark when I break the yoke of Egypt there. Her confident pride will cease within her; a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.