Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
"I have made you an assayer among my people, a fortification, so that you may know and put to the test their ways.
New American Standard Bible
That you may know and assay their way.”
King James Version
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
Holman Bible
a refiner
so you may know and assay their way of life.
International Standard Version
"I've made you an assayer of my people, as well as a fortress. You know how to test their way."
A Conservative Version
I have made thee a prover [and] a fortress among my people, that thou may know and try their way.
American Standard Version
I have made thee a trier and a fortress among my people; that thou mayest know and try their way.
Amplified
“I [the Lord] have set you as an assayer [O Jeremiah] and as a tester [of the ore] of My people,
That you may know and analyze their acts.”
Bible in Basic English
I have made you a tester among my people, so that you may have knowledge of their way and put it to the test.
Darby Translation
I have set thee among my people as an assayer, a fortress, that thou mayest know and try their way.
Julia Smith Translation
I gave thee a watch-tower among my people, a fortification, and thou shalt know and try their way.
King James 2000
I have set you for a tester and a fortress among my people, that you may know and test their way.
Modern King James verseion
I have set you up an assayer, an examiner among My people, that you may know and try their way.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Thee have I set for a prover of my hard people, to seek out and to try their ways.
NET Bible
The Lord said to me, "I have made you like a metal assayer to test my people like ore. You are to observe them and evaluate how they behave."
New Heart English Bible
"I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way."
The Emphasized Bible
An assayer, have I set thee amongst my people, of gold-ore, - That thou mayest note and try their way:
Webster
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
World English Bible
"I have made you a tester of metals [and] a fortress among my people; that you may know and try their way.
Youngs Literal Translation
A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
Themes
Fortresses » Illustrative of » Protection afforded to ministers
Topics
Interlinear
Nathan
Yada`
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 6:27
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
26 O daughter of my people, gird yourself [with] sackcloth, and roll about in the ashes in mourning, a mourning ceremony [as for] an only child. Make for yourself wailing of bitterness, for suddenly the destroyer will come upon us. 27 "I have made you an assayer among my people, a fortification, so that you may know and put to the test their ways. 28 All of them [are] stubborn rebels, going about [talking] slander. [They are] bronze and iron, they [are] all behaving corruptly.
Names
Cross References
Jeremiah 1:18
Now look, I have made you {today} as a fortified city and as an iron pillar and a bronze wall against all the land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
Jeremiah 15:20
And I will make you to this people a wall of fortified bronze, and they will fight against you, but they will not prevail over you, for I [am] with you, to save you, and to deliver you," {declares} Yahweh.
Jeremiah 9:7
Therefore, thus says Yahweh of hosts: "Look, I [am] about to refine them, and I will test them, for what else can I do, because of the {presence} of the daughter of my people?
Ezekiel 3:8-10
[But] look, I have made your face hard {against} their faces and your forehead hard {against} their forehead.
Ezekiel 20:4
Will you judge them? Will you judge [them], son of man? Make known to them the detestable things of their ancestors.
Ezekiel 22:2
"And you, son of man, will you judge? Will you judge the {bloody city}? Then you must make known [to] her all of her detestable things!