Parallel Verses

New American Standard Bible

“Let them make haste and take up a wailing for us,
That our eyes may shed tears
And our eyelids flow with water.

King James Version

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Holman Bible

Let them come quickly to raise a lament over us
so that our eyes may overflow with tears,
our eyelids soaked with weeping.

International Standard Version

Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.

A Conservative Version

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Amplified


“Let them hurry and take up a wailing for us,
That our eyes may shed tears
And our eyelids flow with water.

Bible in Basic English

Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.

Darby Translation

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

Julia Smith Translation

And they shall hasten and lift up a lamentation for us, and our eyes shall go down with tears, and our eyelashes shall shake out waters.

King James 2000

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with water.

Lexham Expanded Bible

And let them hasten, and let them lift up wailing over us, so that our eyes may melt [with] tears, and our eyelids may flow [with] water.

Modern King James verseion

and let them make haste and take up a weeping for us, so that our eyes may run down with tears, and waters flow from our eyelids.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and sing a mourning song of you: that the tears may fall out of our eyes, and that our eyelids may gush out of water.

NET Bible

I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.

New Heart English Bible

"and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

The Emphasized Bible

Yea let them make haste, and lift up over us a wailing, - That our eyes, may run down, with tears, And, our eyelashes, stream down with water; -

Webster

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

World English Bible

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Youngs Literal Translation

And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and take up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

נהי 
N@hiy 
Usage: 7

ירד 
Yarad 
Usage: 378

with tears
דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

and our eyelids
עפעף 
`aph`aph 
Usage: 10

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Judah's Failures

17 Jehovah of Hosts says: 'Consider the mourning women that they may come. Send for the wailing women that they may come! 18 “Let them make haste and take up a wailing for us,
That our eyes may shed tears
And our eyelids flow with water.
19 A voice of wailing is heard from Zion: How we are ruined! We are put to great shame for we have left the land, because they have cast down our dwellings.

Cross References

Jeremiah 14:17

Say this to them: 'My eyes flow with tears day and night without stopping because my dear people will suffer massive destruction. It will be a very serious blow.

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters and my eyes a fountain of tears. Then I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Isaiah 22:4

I said: Turn away from me. Let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.

Jeremiah 6:26

O my people put on sackcloth and roll in ashes. Mourn as for an only son, a lamentation most bitter. For suddenly the destroyer will come upon us.

Jeremiah 9:10

I will cry and weep for the mountains. I will sing a funeral song for the pastures in the wilderness. They are destroyed so that no one can travel through them. No one can hear the sound of cattle. Birds and cattle have fled. They are gone.

Jeremiah 9:20

Listen to the word of Jehovah, you women, and open your ears to hear his words. Teach your daughters how to cry. Teach your neighbors funeral songs.

Jeremiah 13:17

If you will not listen, I will cry secretly over your arrogance. I will cry bitterly, and my eyes will flow with tears because Jehovah's flock will be taken captive.

Lamentations 1:2

She weeps bitterly in the night. Her cheeks are wet from crying. Her lovers offer no comfort. Her friends have been false to her. They have become her enemies.

Lamentations 2:11

My eyes fail from weeping. I am in torment. My heart is pulled out of me to the ground because my people are destroyed. Because of the young children and babies at the breast who are falling without strength in the open squares of the town.

Lamentations 2:18

Let your cry go up to Jehovah: O wall of the daughter of Zion let your weeping be flowing down like a stream day and night. Give yourself no rest. Do not let your eyes hold back the drops of sorrow.

Luke 19:41

When he came close to the city he wept over it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain