Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

If I had sinned, then you would be watching me, and you would not acquit me of my guilt.

New American Standard Bible

If I sin, then You would take note of me,
And would not acquit me of my guilt.

King James Version

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Holman Bible

if I sin, You would notice,
and would not acquit me of my wrongdoing.

International Standard Version

If I sin, you watch me and won't acquit me for my iniquity.

A Conservative Version

If I sin, then thou mark me. And thou will not acquit me from my iniquity.

American Standard Version

If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Amplified


‘If I sin, then You would take note and observe me,
And You would not acquit me of my guilt.

Bible in Basic English

That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:

Darby Translation

If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.

Julia Smith Translation

If I sinned; and thou didst watch me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

King James 2000

If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.

Modern King James verseion

If I sin, then You mark me, and You will not acquit me from my iniquity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"If I did sin, thou haddest an eye unto me, and shalt not declare me innocent because of mine offense.

NET Bible

If I sinned, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity.

New Heart English Bible

if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.

The Emphasized Bible

If I have sinned, then couldst thou watch me, and, from mine iniquity, thou wouldst not acquit me:

Webster

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.

World English Bible

if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.

Youngs Literal Translation

If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
then thou markest
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

me, and thou wilt not acquit
נקה 
Naqah 
Usage: 44

References

Hastings

Context Readings

Job Continues His Response To Bildad

13 " 'Yet you hid these [things] in your heart; I know that this {was your purpose}. 14 If I had sinned, then you would be watching me, and you would not acquit me of my guilt. 15 If I am guilty, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift my head; [I am] filled [with] shame, and [just] look [at] my misery!

Cross References

Job 7:21

And why do you not pardon my transgression and take away my guilt? For now I shall lie in the dust, and you will seek me, but {I will be no more}."

Psalm 130:3

If you, O Yah, should {keep track of} iniquities, O Lord, who could stand?

Exodus 34:7

keeping loyal love to the thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and he does not leave utterly unpunished, punishing [the] guilt of fathers on sons and on sons of sons on third and fourth [generations]."

Numbers 14:18

'Yahweh [is] {slow to anger} and great of loyal love, {forgiving} sin and rebellion; but surely he leaves nothing unpunished, visiting the sin of the fathers on the sons to the third and fourth generations.'

Job 9:28

I become afraid of all my sufferings; I know that you do not consider me innocent.

Job 13:26-27

"Indeed, you write bitter things against me, and you make me reap the iniquities of my childhood.

Job 14:16

For then you would count my steps, [but] you would not keep watch over my sin.

Psalm 139:1

O Yahweh, you have searched me, and you know [me].

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain