Parallel Verses

NET Bible

I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered -- a righteous and blameless man is a laughingstock!

New American Standard Bible

“I am a joke to my friends,
The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man is a joke.

King James Version

I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Holman Bible

I am a laughingstock to my friends,
by calling on God, who answers me.
The righteous and upright man is a laughingstock.

International Standard Version

"I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.

A Conservative Version

I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.

American Standard Version

I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Amplified


“I am a joke to my friends;
I, one whom God answered when he called upon Him—
A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].

Bible in Basic English

It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!

Darby Translation

I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man.

Julia Smith Translation

I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at

King James 2000

I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

Lexham Expanded Bible

I am a laughingstock to my friends: '[He] calls on God, and he answers him.' A righteous, blameless man [is] a laughingstock.

Modern King James verseion

I am a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one is a mockery;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus, he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour; the godly and innocent man is laughed to scorn.

New Heart English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

The Emphasized Bible

A laughing-stock to one's neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock - a righteous man without blame!

Webster

I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.

World English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

Youngs Literal Translation

A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter is the perfect righteous one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am as one mocked
שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

קרא 
Qara' 
Usage: 736

אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

and he answereth
ענה 
`anah 
Usage: 329

him the just
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Job's Fourth Speech

3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these? 4 I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered -- a righteous and blameless man is a laughingstock! 5 For calamity, there is derision (according to the ideas of the fortunate) -- a fate for those whose feet slip!


Cross References

Job 17:6

He has made me a byword to people, I am the one in whose face they spit.

Job 21:3

Bear with me and I will speak, and after I have spoken you may mock.

Job 30:1

"But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs.

Psalm 91:15

When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.

Job 16:10

People have opened their mouths against me, they have struck my cheek in scorn; they unite together against me.

Job 17:2

Surely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.

Job 6:29

Relent, let there be no falsehood; reconsider, for my righteousness is intact!

Job 11:3

Will your idle talk reduce people to silence, and will no one rebuke you when you mock?

Job 16:20

My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;

Psalm 22:7-8

All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.

Psalm 35:16

When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.

Proverbs 14:2

The one who walks in his uprightness fears the Lord, but the one who is perverted in his ways despises him.

Jeremiah 33:3

Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious things which you still do not know about.'

Micah 7:7

But I will keep watching for the Lord; I will wait for the God who delivers me. My God will hear my lament.

Matthew 27:29

and after braiding a crown of thorns, they put it on his head. They put a staff in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: "Hail, king of the Jews!"

Mark 5:40

And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child's father and mother and his own companions and went into the room where the child was.

Luke 16:14

The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.

Acts 17:32

Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."

Hebrews 11:36

And others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain