Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.

New American Standard Bible

“He is torn from the security of his tent,
And they march him before the king of terrors.

King James Version

His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

Holman Bible

He is ripped from the security of his tent
and marched away to the king of terrors.

International Standard Version

Torn from the security of his home, he is brought before the king of terrors.

A Conservative Version

He shall be rooted out of his tent where he trusts, and he shall be brought to the king of terrors.

American Standard Version

He shall be rooted out of his tent where he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.

Amplified


“He is torn from his tent which he trusted [for safety],
And he is marched and brought to the king of terrors (death).

Bible in Basic English

He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.

Darby Translation

His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:

Julia Smith Translation

His confidence shall be plucked out from his tent, and it shall drive him to the king of terrors.

King James 2000

His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.

Lexham Expanded Bible

He is torn from his tent {in which he trusted}, and it brought him to the king of terrors.

Modern King James verseion

His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All his comfort and hope shall be rooted out of his dwelling, and shall bring him unto the king of fear.

NET Bible

He is dragged from the security of his tent, and marched off to the king of terrors.

New Heart English Bible

He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.

The Emphasized Bible

Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;

Webster

His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

World English Bible

He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מבטח 
Mibtach 
Usage: 15

אהל 
'ohel 
Usage: 345

and it shall bring
צעד 
Tsa`ad 
Usage: 8

him to the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Easton

Hastings

Context Readings

Bildad's Second Speech

13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born. 14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors. 15 It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.



Cross References

Job 8:14

Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.

Job 8:22

Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!

Job 11:20

And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul!

Job 24:17

When together, morning is to them death shade, When he discerneth the terrors of death shade.

Job 41:34

Every high thing he doth see, He is king over all sons of pride.

Psalm 55:4

My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.

Psalm 112:10

The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!

Proverbs 10:28

The hope of the righteous is joyful, And the expectation of the wicked perisheth.

Proverbs 14:32

In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous.

Matthew 7:26-27

'And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

1 Corinthians 15:55-56

where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?'

Hebrews 2:15

and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain