Parallel Verses

NET Bible

Below his roots dry up, and his branches wither above.

New American Standard Bible

“His roots are dried below,
And his branch is cut off above.

King James Version

His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

Holman Bible

His roots below dry up,
and his branches above wither away.

International Standard Version

His roots wither underneath, while his branches above are being cut off.

A Conservative Version

His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

American Standard Version

His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off.

Amplified


“The roots [of the wicked] are dried up below,
And above, his branch is cut off and withers.

Bible in Basic English

Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.

Darby Translation

His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;

Julia Smith Translation

From underneath, his roots shall be dried up, and from above, his harvest shall be cut off.

King James 2000

His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

Lexham Expanded Bible

His roots dry up {below}, and its branches wither away above.

Modern King James verseion

His roots shall be dried up beneath, and his branch shall wither above.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

His roots shall be dried up beneath, and above shall his harvest be cut down.

New Heart English Bible

His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.

The Emphasized Bible

Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;

Webster

His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

World English Bible

His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.

Youngs Literal Translation

From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

shall be dried up
יבשׁ 
Yabesh 
Usage: 69

beneath, and above
מעל 
Ma`al 
Usage: 140

קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

References

Hastings

Context Readings

Bildad's Second Speech

15 Fire resides in his tent; over his residence burning sulfur is scattered. 16 Below his roots dry up, and his branches wither above. 17 His memory perishes from the earth, he has no name in the land.

Cross References

Hosea 9:16

Ephraim will be struck down -- their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring.

Job 15:30

He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God's mouth.

Isaiah 5:24

Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.

Amos 2:9

For Israel's sake I destroyed the Amorites. They were as tall as cedars and as strong as oaks, but I destroyed the fruit on their branches and their roots in the ground.

Malachi 4:1

"For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up," says the Lord who rules over all. "It will not leave even a root or branch.

Job 29:19

My roots reach the water, and the dew lies on my branches all night long.

Job 5:3-4

I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain