Parallel Verses

NET Bible

Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.

New American Standard Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.

King James Version

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Holman Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes straw
and as dry grass shrivels in the flame,
so their roots will become like something rotten
and their blossoms will blow away like dust,
for they have rejected
the instruction of the Lord of Hosts,
and they have despised
the word of the Holy One of Israel.

International Standard Version

Therefore, as flames of fire devour straw, as dry grass collapses in flames, so their root will be rotten, and their blossom will blow away like dust, because they have rejected the instruction of the LORD of the Heavenly Armies, and have despised the word of the Holy One of Israel.

A Conservative Version

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of LORD of hosts, an

American Standard Version

Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Amplified


Therefore, as the tongue of fire consumes the stubble [from straw]
And the dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away like fine dust;
Because they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised and discarded the word of the Holy One of Israel.

Bible in Basic English

For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One of Israel.

Darby Translation

Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Julia Smith Translation

For this as the tongue of fire consumes the straw, and the dry grass of flame will collapse: their root shall be as rottenness, and their flower shall go up as dust: for they rejected the law of Jehovah of armies, and the saying of the Holy One of Israel they despised.

King James 2000

Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Lexham Expanded Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and dry grass sinks down [in the] flame, so their root will become like [the] stench, and their blossom will go up like [the] dust. For they have rejected the instruction of Yahweh of hosts, and they have treated the word of the holy one of Israel with contempt.

Modern King James verseion

So, as the fire devours the stubble, and the flame burns up the chaff; their root shall be like rottenness, and their blossoms shall go up like dust, because they have cast away the Law of Jehovah of Hosts, and despised the Word of the Holy One of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore like as fire licketh up the straw, and as the flame consumeth the stubble: Even so - when their root is full - their blossom shall vanish away like dust or smoke. For they have cast away the law of the LORD of Hosts, and blaspheme the word of the holy maker of Israel.

New Heart English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

The Emphasized Bible

Therefore, As a tongue of fire, eateth up straw, And a flame reduceth, dry grass, to powder, Their root, like rottenness, shall become, And their blossom, like dust shall ascend, - Because they refused the law of Yahweh of hosts, And the utterance of the Holy One of Israel, they despised.

Webster

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

World English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.

Youngs Literal Translation

Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore as the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

אכל 
'akal 
Usage: 809

the stubble
קשׁ 
Qash 
Usage: 16

and the flame
לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

רפה 
Raphah 
Usage: 46

the chaff
חשׁשׁ 
Chashash 
Usage: 2

so their root
שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

מק 
Maq 
Usage: 2

פּרח 
Perach 
Usage: 17

shall go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

as dust
H80
אבק 
'abaq 
Usage: 6

the law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

of the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

and despised
נאץ 
Na'ats 
Usage: 25

the word
אמרה אמרה 
'imrah 
Usage: 37

of the Holy One
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
Usage: 116

References

Context Readings

The Lord Will Use Another Nation To Punish His People

23 They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent. 24 Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel. 25 So the Lord is furious with his people; he lifts his hand and strikes them. The mountains shake, and corpses lie like manure in the middle of the streets. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.



Cross References

Job 18:16

Below his roots dry up, and his branches wither above.

Isaiah 30:12

For this reason this is what the Holy One of Israel says: "You have rejected this message; you trust instead in your ability to oppress and trick, and rely on that kind of behavior.

Joel 2:5

They sound like chariots rumbling over mountain tops, like the crackling of blazing fire consuming stubble, like the noise of a mighty army being drawn up for battle.

Exodus 15:7

In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.

Isaiah 30:9

For these are rebellious people -- they are lying children, children unwilling to obey the Lord's law.

Isaiah 47:14

Look, they are like straw, which the fire burns up; they cannot rescue themselves from the heat of the flames. There are no coals to warm them, no firelight to enjoy.

Luke 3:17

His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire."

Acts 13:41

Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.'"

1 Samuel 15:23

For rebellion is like the sin of divination, and presumption is like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, he has rejected you as king."

1 Samuel 15:26

Samuel said to Saul, "I will not go back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel!"

2 Samuel 12:9-10

Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! You have killed him with the sword of the Ammonites.

2 Kings 17:14-15

But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the Lord their God.

Nehemiah 9:26

"Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.

Psalm 50:17

For you hate instruction and reject my words.

Isaiah 8:6

"These people have rejected the gently flowing waters of Shiloah and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah.

Isaiah 9:14-17

So the Lord cut off Israel's head and tail, both the shoots and stalk in one day.

Jeremiah 6:19

Hear this, you peoples of the earth: 'Take note! I am about to bring disaster on these people. It will come as punishment for their scheming. For they have paid no attention to what I have said, and they have rejected my law.

Jeremiah 8:9

Your wise men will be put to shame. They will be dumbfounded and be brought to judgment. Since they have rejected the word of the Lord, what wisdom do they really have?

Hosea 5:12

I will be like a moth to Ephraim, like wood rot to the house of Judah.

Hosea 9:16

Ephraim will be struck down -- their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring.

Amos 2:9

For Israel's sake I destroyed the Amorites. They were as tall as cedars and as strong as oaks, but I destroyed the fruit on their branches and their roots in the ground.

Nahum 1:10

Surely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.

Malachi 4:1

"For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up," says the Lord who rules over all. "It will not leave even a root or branch.

Matthew 3:12

His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire."

Luke 7:30

However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)

Luke 10:16

"The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me."

John 12:48

The one who rejects me and does not accept my words has a judge; the word I have spoken will judge him at the last day.

1 Corinthians 3:12-13

If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,

1 Thessalonians 4:8

Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.

Hebrews 10:28-29

Someone who rejected the law of Moses was put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain