Parallel Verses

Bible in Basic English

I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom.

New American Standard Bible

“I listened to the reproof which insults me,
And the spirit of my understanding makes me answer.

King James Version

I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.

Holman Bible

I have heard a rebuke that insults me,
and my understanding makes me reply.

International Standard Version

Whenever I hear an insulting rebuke, I respond from my spirit because I understand."

A Conservative Version

I have heard the reproof which puts me to shame, and the spirit of my understanding answers me.

American Standard Version

I have heard the reproof which putteth me to shame; And the spirit of my understanding answereth me.

Amplified


“I have heard the reproof which insults me,
But the spirit of my understanding makes me answer.

Darby Translation

I hear a reproof putting me to shame; and my spirit answereth me by mine understanding.

Julia Smith Translation

I shall hear the instruction of my shame, and the spirit of my understanding will cause me to answer.

King James 2000

I have heard the rebuke of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer.

Lexham Expanded Bible

I hear discipline that insults me, and a spirit beyond my understanding answers me.

Modern King James verseion

I have heard the rebuke meant to shame me, and the spirit of my understanding causes me to answer.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have sufficiently heard thy checking and reproof; therefore am I purposed to make answer after mine understanding.

NET Bible

When I hear a reproof that dishonors me, then my understanding prompts me to answer.

New Heart English Bible

I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.

The Emphasized Bible

The correction meant to confound me, I must hear, but, the spirit - out of my understanding, will give me a reply.

Webster

I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.

World English Bible

I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.

Youngs Literal Translation

The chastisement of my shame I hear, And the spirit of mine understanding Doth cause me to answer:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of my reproach
כּלמּה 
K@limmah 
Usage: 30

and the spirit
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

בּינה 
Biynah 
Usage: 38

Context Readings

Zophar's Second Speech

2 For this cause my thoughts are troubling me and driving me on. 3 I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom. 4 Have you knowledge of this from early times, when man was placed on the earth,


Cross References

Job 19:3

Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.

Job 19:29

Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.

Job 20:2

For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.

Job 27:11

I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.

Job 33:3

My heart is overflowing with knowledge, my lips say what is true.

Psalm 49:3

From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.

Psalm 78:2-5

Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain