Parallel Verses

Amplified


Because I feared the great multitude,
And the contempt of families terrified me,
So that I kept silence and did not acknowledge my sin and did not go out of the door?

New American Standard Bible

Because I feared the great multitude,
And the contempt of families terrified me,
And kept silent and did not go out of doors?

King James Version

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

Holman Bible

because I greatly feared the crowds,
and the contempt of the clans terrified me,
so I grew silent and would not go outside?

International Standard Version

Have I feared large crowds? Has my family's contempt ever terrified me so that I remained silent and wouldn't go outside?"

A Conservative Version

because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me so that I kept silence, and did not go out of the door--

American Standard Version

Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-

Bible in Basic English

For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;

Darby Translation

Because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and went not out of the door, ...

Julia Smith Translation

, If I, shall fear a great multitude, and the contempt of families terrify me, and I will be silent and not go out of my door.

King James 2000

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

Lexham Expanded Bible

because I dreaded [the] great multitude, and [the] contempt of clans terrified me, so that I kept quiet, I did not go out of [the] doorway?

Modern King James verseion

then let me tremble before a great multitude, and be terrified by the scorn of families; and I will be silent and not go out the door.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For if I had feared any great multitude of people, or if I had been despised of the simple; Oh then should I have been afraid. Thus have I quietly spent my life, and not gone out at the door.

NET Bible

because I was terrified of the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I remained silent and would not go outdoors --

New Heart English Bible

because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of the door?

The Emphasized Bible

Then let me be made to tremble at a great throng, yea let, the contempt of families, terrify me, so that, keeping silence, I shall not go out of the door!

Webster

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

World English Bible

because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn't go out of the door --

Youngs Literal Translation

Because I fear a great multitude, And the contempt of families doth affright me, Then I am silent, I go not out of the opening.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Did I fear
ערץ 
`arats 
Usage: 15

a great
רב 
Rab 
Usage: 458

or did the contempt
בּוּז 
Buwz 
Usage: 11

משׁפּחה 
Mishpachah 
Usage: 303

me, that I kept silence
דּמם 
Damam 
Usage: 30

and went not out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

Context Readings

Job's Final Defense Continued

33
“Have I concealed my transgressions like Adam or like other men,
By hiding my wickedness in my bosom,
34 
Because I feared the great multitude,
And the contempt of families terrified me,
So that I kept silence and did not acknowledge my sin and did not go out of the door?
35
“Oh, that I had one to listen to me!
Look, here is my signature (mark);
Let the Almighty answer me!
Let my adversary write out His indictment [and put His vague accusations in tangible form].


Cross References

Exodus 23:2

You shall not follow a crowd to do [something] evil, nor shall you testify at a trial or in a dispute so as to side with a crowd in order to pervert justice;

Exodus 32:27

He said to them, “Thus says the Lord God of Israel, ‘Every man strap his sword on his thigh and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his friend, and every man his neighbor [all who continue pagan worship].’”

Numbers 25:14-15

Now the name of the man of Israel who was killed with the Midianite woman was Zimri the son of Salu, a leader of a father’s household among the Simeonites.

Nehemiah 5:7

I thought it over and then challenged the nobles and the rulers. I said to them, “You are exacting usury (excessive interest) from your own brother (relative).” So I held a great assembly to confront them.

Nehemiah 13:4-8

Now prior to this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and was related to Tobiah [our adversary],

Nehemiah 13:28

One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I chased him away from me.

Esther 4:11

“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court without being summoned, he has but one law, that he is to be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And as for me, I have not been summoned to come to the king for these [last] thirty days.”

Esther 4:14

For if you remain silent at this time, liberation and rescue will arise for the Jews from another place, and you and your father’s house will perish [since you did not help when you had the chance]. And who knows whether you have attained royalty for such a time as this [and for this very purpose]?”

Job 22:8


“But the land is possessed by the man with power,
And the favored and honorable man dwells in it.

Job 34:19


“Who is not partial to princes,
Nor does He regard the rich above the poor,
For they all are the work of His hands.

Proverbs 24:11-12


Rescue those who are being taken away to death,
And those who stagger to the slaughter, Oh hold them back [from their doom]!

Proverbs 29:25


The fear of man brings a snare,
But whoever trusts in and puts his confidence in the Lord will be exalted and safe.

Jeremiah 38:4-5

Therefore the princes (court officials) said to the king, “Please [we implore you] let this man [Jeremiah] be put to death; for [speaking] in this way he discourages and weakens [the will of] the soldiers who remain in this city and he discourages and weakens [the will of] all the people by speaking such words to them; for this man is not seeking the well-being of these people, but rather their harm.”

Jeremiah 38:16

But King Zedekiah swore secretly to Jeremiah, “As the Lord lives, who made our lives, be assured that I will not put you to death or put you into the hand of these men who are seeking your life.”

Jeremiah 38:19

Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Jews [my former subjects] who have deserted to join the Chaldeans, for the enemy may put me into their hand and they will mock me and abuse me.”

Amos 5:11-13


Therefore, because you impose heavy rent on the poor
And demand a tribute (food-tax) of grain from them,
Though you have built [luxurious] houses of square stone,
You will not live in them;
You have planted beautiful vineyards, but you will not drink their wine.

Micah 7:3


Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly;
The prince asks, also the judge, for a bribe,
And a great man speaks the [evil] desire of his soul.
So they twist the course of justice between them.

Matthew 27:20-26

But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death.

2 Corinthians 5:16

So from now on we regard no one from a human point of view [according to worldly standards and values]. Though we have known Christ from a human point of view, now we no longer know Him in this way.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain