Parallel Verses

Amplified


“Answer me, if you can;
Set yourselves before me, take your stand.

New American Standard Bible

Refute me if you can;
Array yourselves before me, take your stand.

King James Version

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Holman Bible

Refute me if you can.
Prepare your case against me; take your stand.

International Standard Version

Answer me, if you can! Present your case! Take your stand in my presence!

A Conservative Version

If thou can, answer thou me. Set [thy words] in order before me. Stand forth.

American Standard Version

If thou canst, answer thou me; Set thy words in order before me, stand forth.

Bible in Basic English

If you are able, give me an answer; put your cause in order, and come forward.

Darby Translation

If thou canst, answer me; array thy words before me: take thy stand.

Julia Smith Translation

If thou shalt be able to turn back to me, set in order before me, stand forth.

King James 2000

If you can answer me, set your words in order before me, stand up.

Lexham Expanded Bible

"If you are able, answer me. Present [your argument] {before me}; take your stand.

Modern King James verseion

If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If thou canst, then give me answer: prepare thyself to stand before me face to face.

NET Bible

Reply to me, if you can; set your arguments in order before me and take your stand!

New Heart English Bible

If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.

The Emphasized Bible

If thou art able to answer me, Set in order before me - take thy stand!

Webster

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

World English Bible

If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.

Youngs Literal Translation

If thou art able -- answer me, Set in array before me -- station thyself.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If thou canst
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

me, set thy words in order
ערך 
`arak 
Usage: 76

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Morish

Context Readings

Elihu Rebukes Job

4
“The Spirit of God has made me,
And the breath of the Almighty gives me life [which inspires me].
5 
“Answer me, if you can;
Set yourselves before me, take your stand.
6
“Behold, I belong to God like you;
I too was formed out of the clay.

Cross References

Job 13:18


“Behold now, I have prepared my case;
I know that I will be vindicated.

Job 23:4-5


“I would present my cause before Him
And fill my mouth with arguments.

Job 32:1

So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes [and could not be persuaded otherwise by them].

Job 32:12


“I even paid close attention to [what] you [said],
Indeed, not one of you convinced Job [nor could you refute him],
Not one of you supplied [satisfactory] answers to his words.

Job 32:14


“Now Job has not directed his words against me [therefore I have no reason to be offended],
Nor will I answer him with arguments like yours. [I speak for truth, not for revenge.]

Job 33:32-33


“If you have anything to say, answer me;
Speak, for I desire to justify you.

Psalm 50:21


“These things you have done and I kept silent;
You thought that I was just like you.
Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes.

Acts 10:26

But Peter raised him up, saying, “Stand up; I too am only a man.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain