Elihu Rebukes Job

1 But, in very deed, hear, I pray thee, Job, my discourse, and, to all my words, give thou ear.

1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.

1 “However now, Job, please ()hear my speech,And listen to all my words.

1 But now, Job, pay attention to my speech,and listen to all my words.

1 "Now please listen to what I have to say, Job. Listen to every word!

2 Lo! I pray thee, I have opened my mouth, My tongue, with my palate, hath spoken,

2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.

2 “Behold now, I open my mouth,My tongue in my ()mouth speaks.

2 I am going to open my mouth;my tongue will form words on my palate.

2 Look! I've begun to speak, and I'm fashioning my words.

3 Mine utterances come straight from mine own heart, and, what I know, my lips have truly spoken;

3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.

3 “My words are from the uprightness of my heart,And my lips speak ()knowledge sincerely.

3 My words come from my upright() heart,and my lips speak with sincerity what they know.

3 I speak from the innocence of my heart; and my lips will utter what I sincerely know.

4 The spirit of GOD, hath made me, and, the inspiration of the Almighty, giveth me life.

4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

4 “The ()Spirit of God has made me,And the ()breath of ()the Almighty gives me life.

4 The Spirit of God has made me,and the breath of the Almighty() gives me life.()

4 "The spirit of God fashioned me; and the breath of the Almighty gives me life.

5 If thou art able to answer me, Set in order before me - take thy stand!

5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

5 ()Refute me if you can;Array yourselves before me, take your stand.

5 Refute me if you can.Prepare() your case against me; take your stand.()

5 Answer me, if you can! Present your case! Take your stand in my presence!

6 Lo! I am like thyself toward GOD, From clay, have I been nipped off, even I!

6 Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.

6 “Behold, I belong to God like you;I too have been ()formed out of the ()clay.

6 I am just like you before God;I was also pinched off from a piece of clay.()

6 Look! As far as God is concerned, I'm just like you are I, too, have been pinched off from a piece of clay.

7 Lo! my terror, will not startle thee, nor, my hand, upon thee, be heavy.

7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

7 “Behold, ()no fear of me should terrify you,Nor should my pressure weigh heavily on you.

7 Fear() of me should not terrify you;the pressure I exert() against you will be light.

7 Don't be afraid of me; I'll go easy on you."

God Doesn'T Have To Answer You, Job

8 But thou hast spoken in mine ears, and, the sound of words, I heard: -

8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,

8 “Surely you have spoken in my hearing,And I have heard the sound of your words:

8 Surely you have spoken in my hearing,and I have heard these very() words:

8 "You spoke clearly so I could hear; I've heard what you've said:

9 Pure am, I, without transgression, - Clean am, I, and have no iniquity;

9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

9 ‘I am ()pure, ()without transgression;I am innocent and there ()is no guilt in me.

9 “I am pure, without transgression;I am clean and have no guilt.()

9 "I'm pure. I'm without sin; I'm innocent. I'm harboring no iniquity inside of me.

10 Lo! occasions of hostility, would he find against me, He counteth me an enemy to him;

10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,

10 ‘Behold, He ()invents pretexts against me;He ()counts me as His enemy.

10 But He finds reasons to oppose me;He regards me as His enemy.()

10 Nevertheless, God has found a pretext to attack me; he considers me his enemy.

11 He putteth - in the stocks - my feet, He watcheth all my paths.

11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

11 ‘He ()puts my feet in the stocks;He watches all my paths.’

11 He puts my feet in the stocks;He stands watch() over all my paths.”

11 He has bound my feet in shackles, and keeps watching everything I do.'"

12 Lo! in this, thou hast not been right - let me answer thee, For, GOD, is greater than, man.

12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.

12 “Behold, let me ()tell you, (M)you are not right in this,For God is greater than man.

12 But I tell you that you are wrong in this matter,since God is greater than man.()

12 "You aren't right about this; My response is that God is greater than human beings.

13 Wherefore, against him, hast thou contended? For, with none of his reasons, will he respond.

13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.

13 “Why do you ()complain against HimThat He does not give an account of all His doings?

13 Why do you take() Him to courtfor not answering anything a person asks?()

13 Why are you arguing with him? He doesn't have to give explanations for what he does to you!

Two Ways God Warns People

14 For, in one way, GOD may speak, - and, in a second way, one may not heed it: -

14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.

14 “Indeed ()God speaks once,Or twice, yet no one notices it.

14 For God speaks time and again,but a person may not notice it.

14 "God speaks time and time again but nobody notices

15 In a dream, a vision of the night, when a deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed,

15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;

15 “In a ()dream, a vision of the night,When sound sleep falls on men,While they slumber in their beds,

15 In a dream, a vision() in the night,when deep sleep falls on people()as they slumber on their beds,

15 in a dream or night vision, when a deep sleep falls on mankind while they sleep on their beds.

16 Then, uncovereth he the ear of men, and, on their correction, affixeth a seal;

16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,

16 Then ()He opens the ears of men,And seals their instruction,

16 He uncovers their ears() at that timeand terrifies them() with warnings,

16 That's when he opens the ear of mankind, authenticating his messages to them,

17 To turn a son of earth from his deed, while yet, pride, from man he concealeth:

17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

17 That He may turn man aside from his conduct,And ()keep man from pride;

17 in order to turn a person from his actionsand suppress his pride.()

17 turning a person from his actions, keeping him from pride,

18 He keepeth back his said from the pit, and his life from passing away by a weapon.

18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.

18 He ()keeps back his soul from the pit,And his life from ()passing over ()into Sheol.

18 God spares his soul from the Pit,()his life from crossing the river of death.()

18 sparing his soul from the Pit and his life from violent death.

19 Or he is chastised with pain, upon his bed, and, the strife of his bones, is unceasing!

19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

19 ()Man is also chastened with ()pain on his bed,And with unceasing complaint in his bones;

19 A person may be disciplined on his bed() with painand constant distress in his bones,()

19 "He is being reproved by painful bed rest, with continual aching in his bones.

20 So that his life maketh loathsome his food, and his soul, dainty meat;

20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.

20 So that his life ()loathes bread,And his soul favorite food.

20 so that he detests bread,and his soul despises his favorite food.()

20 He cannot stand his food, and he has no desire for appetizing food.

21 His flesh wasteth away out of sight, and bared are the bones once unseen;

21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.

21 “His ()flesh wastes away from sight,And his ()bones which were not seen stick out.

21 His flesh wastes away to nothing,()and his unseen bones stick out.

21 His flesh wastes away; his bones, which once couldn't be seen, are visible.

22 So doth his soul draw near to the pit, and his life to the inflicters of death:

22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.

22 “Then ()his soul draws near to the pit,And his life to those who bring death.

22 He draws near to the Pit,and his life to the executioners.

22 His soul is getting close to the Pit; his life is approaching its executioner."

A Third Way God Warns People

23 If there hath been near him a messenger who could interpret - one of a thousand, to declare to the son of earth His uprightness,

23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:

23 “If there is an angel as ()mediator for him,One out of a thousand,To remind a man what is ()right for him,

23 If there is an angel() on his side,one mediator out of a thousand,to tell a person what is right for him()

23 "If there's a messenger appointed to mediate for Job one out of a thousand to represent the man's integrity on his behalf,

24 Then hath he shewed him favour, and said, Set him free from going down to the pit, I have found a price of redemption!

24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.

24 Then let him be gracious to him, and say,‘Deliver him from ()going down to the pit,I have found a ()ransom’;

24 and to be gracious to him and say,“Spare him from going down to the Pit;I have found a ransom,”()

24 to show favor to him and to plead, "Deliver him from having to go down to the Pit I know where his ransom is!'

25 His flesh hath been made fresher than a child's, he hath returned to the days of his youth;

25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:

25 Let his flesh become fresher than in youth,Let him return to the days of his youthful vigor;

25 then his flesh will be healthier() than in his youth,and he will return to the days of his youthful vigor.()

25 Let his flesh be rejuvenated as he was in his youth! Let him recover the strength of his youth.

26 He made supplication unto GOD, who hath accepted him, and he hath beheld his face with a shout of triumph, Thus hath he given back to man his righteousness.

26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

26 Then he will ()pray to God, and He will accept him,That ()he may see His face with joy,And He may restore His righteousness to man.

26 He will pray to God, and God will delight in him.That man will see His face() with a shout of joy,and God will restore his righteousness to him.()

26 Let him pray to God and he will accept him; he will appear before him with joyful shouts!"

27 He sang before men, and said, I sinned, and, uprightness, I perverted, yet he requited me not;

27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;

27 “He will sing to men and say,‘I ()have sinned and perverted what is right,And it is not ()proper for me.

27 He will look at men and say,“I have sinned and perverted what was right;yet I did not get what I deserved.()

27 "He'll sing to mankind with these words: "I've sinned. I have twisted what is right. Yet he has not repaid me like I deserve.

28 He hath ransomed my soul from passing away into the pit, - and, my life, in the light, shall have vision.

28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.

28 ‘He has redeemed my soul from going to the pit,And my life shall ()see the light.’

28 He redeemed my soul from going down to the Pit,and I will continue to see the light.”

28 He has redeemed my soul from going down to the Pit; my life will see the light.'

29 Lo! a these things, doth GOD work, two ways, three, with a man;

29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man,

29 “Behold, God does ()all these ()oftentimes with men,

29 God certainly does all these thingstwo or three times to a man

29 Indeed God does all these things again and again with a person

30 To bring back his soul from the pit, to enlighten with the light of the living.

30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

30 To ()bring back his soul from the pit,That he may be enlightened with the light of life.

30 in order to turn him back from the Pit,so he may shine with the light of life.()

30 to bring back his soul from the Pit; to light him with the light of life."

Pay Attention, Job

31 Mark well, O Job, and hearken to me, Be silent, and, I, will speak:

31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.

31 “Pay attention, O Job, listen to me;Keep silent, and let me speak.

31 Pay attention, Job, and listen to me.Be quiet, and I will speak.

31 "Job, pay attention! Listen to me! Be silent and let me speak.

32 If there is anything to say, reply to me, Speak, for I desire to justify thee;

32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

32 “Then if ()you have anything to say, answer me;Speak, for I desire to justify you.

32 But if you have something to say,() answer me;speak, for I would like to justify you.

32 If you have anything to say, answer me; speak up, because I'd be happy to vindicate you.

33 If not, do, thou, hearken unto me, Be silent, that I may teach thee wisdom.

33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.

33 “If not, ()listen to me;Keep silent, and I will teach you wisdom.”

33 If not, then listen to me;be quiet, and I will teach you wisdom.

33 But if you have nothing to say, then at least listen to me! Be quiet and learn some wisdom from me."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation