Parallel Verses
Bible in Basic English
Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
New American Standard Bible
We
King James Version
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Holman Bible
we cannot prepare our case because of our darkness.
International Standard Version
Tell us! What are we to say to him? Can we prepare our case to face him when our faces are in darkness?
A Conservative Version
Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
American Standard Version
Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
Amplified
“Tell us [Job] what words [of man] shall we say to such a Being;
We cannot state our case because of darkness [that is, our ignorance in the presence of the unsearchable God].
Darby Translation
Teach us what we shall say unto him! We cannot order our words by reason of darkness.
Julia Smith Translation
Make known to us what we shall say to him we shall not set in order from the face of darkness.
King James 2000
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech because of darkness.
Lexham Expanded Bible
"Teach us what we should say to him; we cannot draw up our case because of [the] presence of darkness.
Modern King James verseion
Teach us what we shall say to Him; for because of darkness we cannot arrange our case.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Teach us what we shall say unto him, for we are unmete because of darkness.
NET Bible
Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness.
New Heart English Bible
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
The Emphasized Bible
Let us know what we shall say to him, We cannot set in order, by reason of darkness.
Webster
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
World English Bible
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Youngs Literal Translation
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
Topics
Interlinear
Yada`
`arak
Word Count of 20 Translations in Job 37:19
Verse Info
Context Readings
Elihu Extols God's Majesty
18 Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass? 19 Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark. 20 How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?
Names
Cross References
Job 12:3
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
Job 13:3
But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
Job 13:6
Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
Job 26:14
See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.
Job 28:20-21
From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
Job 38:2
Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?
Job 42:3
Who is this who makes dark the purpose of God by words without knowledge? For I have been talking without knowledge about wonders not to be searched out.
Psalm 73:16-17
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Psalm 73:22
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
Psalm 139:6
Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Proverbs 30:2-4
For I am more like a beast than any man, I have no power of reasoning like a man:
1 Corinthians 13:12
For now we see things in a glass, darkly; but then face to face: now my knowledge is in part; then it will be complete, even as God's knowledge of me.
1 John 3:2
My loved ones, now we are children of God, and at present it is not clear what we are to be. We are certain that at his revelation we will be like him; for we will see him as he is.