Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
"Who has cut open a channel for the torrents and a way for [the] {thunder bolts},
New American Standard Bible
Or a way for the thunderbolt,
King James Version
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Holman Bible
or clears the way for lightning,
International Standard Version
"Who cuts canals for storm floods, and paths for the lightning and thunder,
A Conservative Version
Who has cleft a channel for the water flood, or the way for the lightning of the thunder,
American Standard Version
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Amplified
“Who has prepared a channel for the torrents of rain and for the flood,
Or a path for the thunderbolt,
Bible in Basic English
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
Darby Translation
Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;
Julia Smith Translation
Who divided a channel for the overflowing, and a way for the lightning of the voices?
King James 2000
Who has divided a channel for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Modern King James verseion
Who has cut a channel for the flood, or a way for the thunderclaps;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Who divideth the abundance of waters into rivers, or who maketh a way for the stormy weather,
NET Bible
Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
New Heart English Bible
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
The Emphasized Bible
Who hath cloven - for the torrent - a channel? Or a way for the lightning of thunders;
Webster
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
World English Bible
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
Youngs Literal Translation
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
Interlinear
T@`alah
Sheteph
Word Count of 20 Translations in Job 38:25
Verse Info
Context Readings
Yahweh Interrogates Job
24 Where then [is] the way [where] [the] light is distributed, [where] he scatters [the] east wind upon [the] earth? 25 "Who has cut open a channel for the torrents and a way for [the] {thunder bolts}, 26 to bring rain on a land {where no one lives}, a desert {where no humans live},
Names
Cross References
Job 28:26
{when he made} a rule for the rain and a way for [the] thunder's lightning bolt,
Job 36:27-28
Indeed, he draws up [the] drops of water; he distills [the] rain into its mist,
Job 37:3-6
He lets it loose under all the heavens, and his lightning to the earth's corners.
Psalm 29:3-10
The voice of Yahweh [is] over the waters; the God of glory thunders. Yahweh [is] over many waters.